< 1 Samuel 12 >
1 AND Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.
And he said Samuel to all Israel here! I have listened to voice your to all that you have said to me and I have made king over you a king.
2 And now, behold, the king walketh before you: and I am old and grayheaded; and, behold, my sons are with you: and I have walked before you from my childhood unto this day.
And now here! the king - [is] walking about before you and I I am old and I am gray haired and sons my here they [are] with you and I I have walked about before you since youth my until the day this.
3 Behold, here I am: witness against me before the Lord, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received any bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
Here [am] I testify against me before Yahweh and before anointed his [the] ox of - whom? have I taken and [the] donkey of whom? have I taken and whom? have I oppressed whom? have I crushed and from [the] hand of whom? have I taken a ransom so I may hide eyes my by it so I may restore [it] to you.
4 And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man’s hand.
And they said not you have oppressed us and not you have crushed us and not you have taken from [the] hand of anyone anything.
5 And he said unto them, The Lord is witness against you, and his anointed is witness this day, that ye have not found ought in my hand. And they answered, He is witness.
And he said to them [is] a witness Yahweh on you and [is] a witness anointed his the day this that not you have found in hand my anything and someone said [he is] a witness.
6 And Samuel said unto the people, It is the Lord that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
And he said Samuel to the people Yahweh who he appointed Moses and Aaron and who he brought up ancestors your from [the] land of Egypt.
7 Now therefore stand still, that I may reason with you before the Lord of all the righteous acts of the Lord, which he did to you and to your fathers.
And therefore present yourselves so let me enter into judgment with you before Yahweh all [the] righteousness of Yahweh which he did with you and with ancestors your.
8 When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
Just when he went Jacob Egypt and they cried out ancestors your to Yahweh and he sent Yahweh Moses and Aaron and they brought out ancestors your from Egypt and they caused to dwell them in the place this.
9 And when they forgat the Lord their God, he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.
And they forgot Yahweh God their and he sold them in [the] hand of Sisera [the] commander of [the] army of Hazor and in [the] hand of [the] Philistines and in [the] hand of [the] king of Moab and they fought against them.
10 And they cried unto the Lord, and said, We have sinned, because we have forsaken the Lord, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
And they cried out to Yahweh (and they said *Q(K)*) we have sinned for we have forsaken Yahweh and we have served the Baals and the Ashtaroth and now deliver us from [the] hand of enemies our so we may serve you.
11 And the Lord sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.
And he sent Yahweh Jerub-Baal and Bedan and Jephthah and Samuel and he delivered you from [the] hand of enemies your from round about and you dwelt security.
12 And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay; but a king shall reign over us: when the Lord your God was your king.
And you saw that Nahash [the] king of [the] people of Ammon [was] coming on you and you said to me In-deed a king he will reign over us and Yahweh God your [was] king your.
13 Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and, behold, the Lord hath set a king over you.
And now here! the king whom you have chosen whom you asked for and here! he has set Yahweh over you a king.
14 If ye will fear the Lord, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the Lord, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the Lord your God:
If you will fear Yahweh and you will serve him and you will listen to voice his and not you will rebel against [the] mouth of Yahweh and you will be both you as well as the king who he has become king over you after Yahweh God your.
15 But if ye will not obey the voice of the Lord, but rebel against the commandment of the Lord, then shall the hand of the Lord be against you, as it was against your fathers.
And if not you will listen to [the] voice of Yahweh and you will rebel against [the] mouth of Yahweh and it will be [the] hand of Yahweh on you and on ancestors your.
16 Now therefore stand and see this great thing, which the Lord will do before your eyes.
Also now stand and see the thing great this which Yahweh [is] about to do to eyes your.
17 Is it not wheat harvest to day? I will call unto the Lord, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the Lord, in asking you a king.
¿ Not [is] [the] harvest of wheat this day I will call out to Yahweh so he may give thunder claps and rain and know and see that evil your [is] great which you have done in [the] eyes of Yahweh by asking for yourselves a king.
18 So Samuel called unto the Lord; and the Lord sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the Lord and Samuel.
And he called out Samuel to Yahweh and he gave Yahweh thunder claps and rain on the day that and it feared all the people exceedingly Yahweh and Samuel.
19 And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the Lord thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
And they said all the people to Samuel pray for servants your to Yahweh God your and may not we die for we have added to all sins our an evil thing by asking for ourselves a king.
20 And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart;
And he said Samuel to the people may not you be afraid you you have done all the evil this nevertheless may not you turn aside from after Yahweh and you will serve Yahweh with all heart your.
21 And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.
And not you must turn aside for - after emptiness which not they will benefit and not they will rescue for [are] emptiness they.
22 For the Lord will not forsake his people for his great name’s sake: because it hath pleased the Lord to make you his people.
For not he will abandon Yahweh people his for sake of name his great for he was determined Yahweh to make you for himself into a people.
23 Moreover as for me, God forbid that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
Also I far be it to me from sinning to Yahweh from ceasing to pray for you and I will teach you [the] way of the good and the upright.
24 Only fear the Lord, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
Only - fear Yahweh and you will serve him in faithfulness with all heart your for consider this: he has done great things with you.
25 But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.
And if still you will do evil both you as well as king your you will be swept away.