< 1 Chronicles 2 >
1 THESE are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Isarel imthung hateh Reuben, Simeon, Levih, Judah, Issakhar hoi Zebulun,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad hoi Asher.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord; and he slew him.
Judah casaknaw teh: Er, Onan hoi Shelah. Hate kathum touh teh Kanaan napui Bathshua hoi a sak e naw doeh. Er teh Judah e camin lah ao ei, BAWIPA mithmu vah tamikathout lah ao dawkvah a due sak.
4 And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
A langa Tamar ni hai ahni hanlah Perez hoi Zerah a khe pouh dawkvah, Judah casak heh abuemlah panga touh a pha awh.
5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Perez casaknaw teh: Khetsron hoi Hamul.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Zerah casaknaw teh: Zimri, Ethan, Heman, Khalkol hoi Dara hoi abuemlah panga touh a pha awh.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
Karmi casak teh Akhar doeh. Isarelnaw runae ka poe e, thoebo e ka parawt e Akhan doeh.
8 And the sons of Ethan; Azariah.
Ethan casak Azariah.
9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Khetsron casak Jerahmeel ni ahni hanlah Ram hoi Khelubai a sak pouh.
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
Ram ni Amminadab a sak. Amminadab ni Judah casak khobawi Nahshon a sak.
11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
Nahshon ni Salma hah a sak teh Salma ni Boaz hah a sak.
12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
Boaz ni Obed a sak teh Obed ni Jesi a sak.
13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
Jesi ni a camin Eliab a sak. Apâhni lah Abinadab, apâthum lah Shimea,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
apali nah Nethanel, apanga nah Raddai,
15 Ozem the sixth, David the seventh:
ataruk nah Ozem, asari nah Devit a sak.
16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
A tawncanu hai ao teh Zeruiah hoi Abigail heh a tawncanu doeh. Zeruiah casak Abishai, Joab, Asahel hoi kathum touh a pha awh.
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
Abigail ni Amasa a sak. Amasa na pa teh Ishmael Jether doeh.
18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
Khetsron capa Kaleb ni a yu Azubah hoi Jerioth koehoi ca a sak. Ahnie canaw teh: Jesher, Shobab hoi Ardon.
19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
Azubah a due hoi Kaleb ni Epharath hah ama koe a la teh ahni hanlah Hur a sak pouh.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
Hur ni Uri hah a sak teh Uri ni Bezalel a sak.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
Hahoi Khetsron ni Gilead tami Makhir canu a ikhai teh, Khetsron hah a la teh kum 60 a pha toteh, Khetsron hanlah Segub a sak pouh.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
Segub ni Jair a sak teh Gilead ram e khopui 23 touh hah ahnie lah ao.
23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
Hatei, Geshur, Aram khocanaw hoi Jair, hotnaw thung hoi Kenath hoi a khotenaw, khopui 60 touh a la sin. Hotnaw pueng teh Gilead na pa Makhir casaknaw e doeh.
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron’s wife bare him Ashur the father of Tekoa.
Hahoi Khetsron teh Kalebephratha kho dawk a due. Khetsron yu Abijah ni ahni hanlah Tekoa na pa Ashhur a sak pouh.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Khetsron e camin Jerahmeel casaknaw a camin Ram hoi Bunah, Oren hoi Ozem hoi Ahijah naw doeh.
26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Jerahmeel teh a yu bout a la teh, a min teh Onam manu Atarah doeh.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
Jerahmeel camin Ram casaknaw teh Maaz, Jamin hoi Eker naw doeh.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
Onam casak teh Shammai hoi Jada lah ao teh Shammai casak teh Nadab hoi Abishur lah ao.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
Abishur e yu min teh Abihail doeh, ahni ni Ahban hoi Molid a sak pouh.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
Nadab casak teh Seled hoi Appaimnaw doeh, Seled teh ca sak laipalah a due.
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
Appaim casak teh Ishi, Ishi casak teh Sheshan, Sheshan casak teh Ahlai.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Shammai e nawngha Jada casak teh Jether hoi Jonathan lah a o, Jether teh ca sak laipalah a due.
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Jonathan casak teh Peleth, Zaza. Hetnaw teh, Jerahmeel casak lah ao awh.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Sheshan teh ca tongpa awm hoeh, napuinaw dueng doeh kaawm. Sheshan koevah, Izip san, a min lah Jarha ao.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
Sheshan ni a canu teh a san Jarha koevah a yu lah a poe dawkvah ahni hanlah Attai a sak pouh.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Attai ni Nathan a sak teh Nathan ni Zabad a sak.
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
Zabad ni Ephlal a sak teh Ephlal ni Obed a sak.
38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
Obed ni Jehu a sak teh Jehu ni Azariah a sak.
39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
Azariah ni Helez a sak teh Helez ni Eleasah a sak.
40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
Eleasah ni Sismai a sak teh Sismai ni Shallum a sak.
41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Shallum ni Jekamiah a sak teh Jekamiah ni Elishama a sak.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Jerahmeel nawngha Kaleb casak Ziph na pa Mesha hah a camin teh Mareshah casak Hebron na pa lah ao.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Hebron casak teh Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema doeh.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
Shema ni Jorkeam na pa Raham a sak teh Rekem ni Shammai a sak.
45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
Shammai casak Moan doeh, Maon teh Bethzur na pa doeh.
46 And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
Kaleb e ado Ephah ni Haran, Moza hoi Gazez a sak. Haran ni Gazez a sak.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Jahdai casak teh Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah hoi Shaaph doeh.
48 Maachah, Caleb’s concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
Kaleb e ado Maakah ni Sheber hoi Tirhannah a sak.
49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
Madmannah na pa Shaaph, Makhbena na pa Sheva hoi Gibea na pa hai a sak. Aksah heh Kaleb canu doeh.
50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,
Hetnaw heh Kaleb casak lah ao awh. Hur casak a camin lah Epharath lah ao teh, Kiriathjearim na pa Shobal.
51 Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
Bethlehem na pa Salma, Bethgader na pa Hareph hai ao.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
Kiriathjearim na pa Shobal casak thung hoi Manahati tangawn, Haroehnaw hai ao rah.
53 And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
Kiriathjearim casak dawkvah Ithrite hoi Puthit, Shumati, Mishraitinaw ao awh teh, hetnaw koehoi Zorath hoi Eshtaol lah a tâco.
54 The sons of Salma; Beth-lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Salma casak Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab hoi Manahati tangawn Zorithnaw hah doeh.
55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
Cakathutkungnaw casak lah kaawm e teh Jabez, Tirathites, Shimeathi hoi Shukathi doeh. Hetnaw heh Rekhab imthung e a na pa Khammath koehoi ka tâcawt e Keninaw doeh.