< 1 Chronicles 16 >

1 SO they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
Así llevaron el Arca de ʼElohim y la asentaron en medio de la tienda que David le levantó. Ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de ʼElohim.
2 And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
Cuando David terminó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el Nombre de Yavé.
3 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
Repartió a todos en Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una ración de carne y una torta de pasas.
4 And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the Lord, and to record, and to thank and praise the Lord God of Israel:
Colocó ministros de los levitas delante del Arca de Yavé para que dieran gracias, recordaran y alabaran a Yavé ʼElohim de Israel:
5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
Asaf, el primero, Zacarías, el segundo, y Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas. También Asaf tocaba los címbalos resonantes.
6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
Además los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de ʼElohim.
7 Then on that day David delivered first this psalm to thank the Lord into the hand of Asaph and his brethren.
Aquel día por primera vez David designó a Asaf y sus hermanos para aclamar a Yavé por medio de este salmo:
8 Give thanks unto the Lord, call upon his name, make known his deeds among the people.
¡Alaben a Yavé, invoquen su Nombre! Den a conocer sus obras entre los pueblos.
9 Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
Canten a Él, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
10 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
Gloríense en su santo Nombre. ¡Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé!
11 Seek the Lord and his strength, seek his face continually.
Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
12 Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
Acuérdense de las maravillas que hizo, De sus prodigios y los juicios de su boca.
13 O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
¡Oh ustedes, hijos de Israel, su esclavo! ¡Oh hijos de Jacob, sus escogidos!
14 He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
Él es Yavé, nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
15 Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
Acuérdense de su Pacto para siempre, De la Palabra que ordenó para 1.000 generaciones,
16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
Del Pacto que hizo con Abraham Y de su juramento a Isaac,
17 And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
El cual confirmó a Jacob como estatuto, Y a Israel como Pacto sempiterno.
18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
Y dijo: A ti daré la tierra de Canaán, Como la porción de tu herencia,
19 When ye were but few, even a few, and strangers in it.
Cuando ellos eran pocos en número, Muy pocos y forasteros en ella,
20 And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
Y vagaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo.
21 He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
No permitió que alguien los oprimiera. Más bien por amor a ellos reprendió a reyes:
22 Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
No toquen a mis ungidos, Ni hagan mal a mis profetas.
23 Sing unto the Lord, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
Cante a Yavé toda la tierra. Proclamen de día en día su salvación.
24 Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
Cuenten su gloria entre las naciones, En todos los pueblos sus maravillas.
25 For great is the Lord, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.
Porque grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los ʼelohim.
26 For all the gods of the people are idols: but the Lord made the heavens.
Porque todos los ʼelohim de los pueblos son ídolos, Pero Yavé hizo el cielo.
27 Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place.
Alabanza y magnificencia hay delante de Él, Poder y alegría en su morada.
28 Give unto the Lord, ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.
Tributen a Yavé, oh familias de los pueblos. Den a Yavé la gloria y el poder.
29 Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the Lord in the beauty of holiness.
Den a Yavé la gloria debida a su Nombre. Traigan ofrenda y vengan delante de Él. Póstrense ante Yavé en la hermosura de la santidad.
30 Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
Tema ante su presencia toda la tierra. El mundo será aún establecido Para que no se conmueva.
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The Lord reigneth.
¡Alégrese el cielo y regocíjese la tierra! Y digan entre las naciones: ¡Yavé reina!
32 Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.
Brame el mar y su plenitud. ¡Regocíjese el campo y todo lo que hay en él!
33 Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the Lord, because he cometh to judge the earth.
Entonces los árboles del bosque cantarán delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra.
34 O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever.
Alaben a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
35 And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
Y digan: ¡Sálvanos, oh ʼElohim, salvación nuestra! Reúnenos, y líbranos de las naciones Para que confesemos tu santo Nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
36 Blessed be the Lord God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the Lord.
¡Bendito sea Yavé ʼElohim de Israel, Desde la eternidad hasta la eternidad! Todo el pueblo exclamó: ¡Amén! Y alabó Yavé.
37 So he left there before the ark of the covenant of the Lord Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
Allí, delante del Arca del Pacto de Yavé, dejó a Asaf y a sus hermanos para que ministraran de continuo delante del Arca, cada cosa en su día,
38 And Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters:
junto con Obed-edom y sus 68 hermanos. Colocó como porteros a Obed-edom, hijo de Jedutún, y a Hosa.
39 And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord in the high place that was at Gibeon,
Dejó al sacerdote Sadoc y a sus hermanos sacerdotes delante del Tabernáculo de Yavé en el alto de Gabaón,
40 To offer burnt offerings unto the Lord upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the Lord, which he commanded Israel;
para que ofrecieran holocaustos a Yavé continuamente sobre el altar del holocausto, por la mañana y al llegar la noche, según todo lo que está escrito en la Ley de Yavé que Él prescribió a Israel.
41 And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the Lord, because his mercy endureth for ever;
Con ellos estaban Hemán, Jedutún y el resto de los escogidos, quienes fueron designados por nombre para alabar a Yavé, porque para siempre es su misericordia.
42 And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
Hemán y Jedutún estaban con ellos con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para acompañar los cánticos a ʼElohim. Designó a los hijos de Jedutún para la puerta.
43 And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
Todo el pueblo salió cada uno a su casa. David volvió para bendecir su casa.

< 1 Chronicles 16 >