< Psalms 99 >
1 The LORD reigns; let the people tremble: he sits between the cherubim; let the earth be moved.
Waaqayyo moʼeera; saboonni haa hollatan; inni kiirubeel gidduu, teessoo isaa irra taaʼa; lafti haa raafamtu.
2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
Waaqayyo Xiyoon keessatti guddaa dha; inni saboota hunda irra ol ol jedheera.
3 Let them praise your great and terrible name; for it is holy.
Isaan maqaa kee guddichaa fi sodaachisaa sana haa jajan; inni qulqulluu dha.
4 The king’s strength also loves judgment; you do establish equity, you execute judgment and righteousness in Jacob.
Mootichi humna qabeessa; inni murtii qajeelaa jaallata; ati tola hundeessiteerta; Yaaqoob keessattis haqaa fi qajeelummaa hojjetteerta.
5 Exalt you the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.
Waaqayyo Waaqa keenya leellisaa; ejjeta miilla isaa jalatti sagadaa; inni qulqulluu dha.
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call on his name; they called on the LORD, and he answered them.
Musee fi Aroon luboota isaa keessa turan; Saamuʼeelis warra maqaa isaa waammatan keessa ture; isaan Waaqayyoon waammatan; innis deebii kenneef.
7 He spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
Inni utubaa duumessaa keessaa isaanitti dubbate; isaanis sirna isaatii fi seera inni isaaniif kenne eegan.
8 You answered them, O LORD our God: you were a God that forgave them, though you took vengeance of their inventions.
Yaa Waaqayyo Waaqa keenya, ati deebii isaanii kennite; ati balleessaa isaanii adabdu illee, Israaʼeliif Waaqa dhiifama gootu turte.
9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
Waaqa keenya Waaqayyoon leellisaa; tulluu isaa qulqulluu irrattis waaqeffadhaa; Waaqayyo Waaqni keenya Waaqa qulqulluudhaatii.