< Psalms 98 >

1 O sing to the LORD a new song; for he has done marvelous things: his right hand, and his holy arm, has gotten him the victory.
Un psaume. Chantez à Yahvé un chant nouveau, car il a fait des choses merveilleuses! Sa main droite et son bras saint ont opéré le salut pour lui.
2 The LORD has made known his salvation: his righteousness has he openly showed in the sight of the heathen.
Yahvé a fait connaître son salut. Il a montré ouvertement sa justice aux yeux des nations.
3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël. Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Poussez des cris de joie vers Yahvé, toute la terre! Éclatez et chantez de joie, oui, chantez des louanges!
5 Sing to the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Chantez des louanges à Yahvé avec la harpe, avec la harpe et la voix de la mélodie.
6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
Avec les trompettes et le son de la corne de bélier, faites un bruit joyeux devant le roi, Yahvé.
7 Let the sea roar, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.
Que la mer rugisse de toute sa richesse! le monde, et ceux qui l'habitent.
8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
Que les fleuves battent des mains! Que les montagnes chantent de joie ensemble.
9 Before the LORD; for he comes to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Qu'ils chantent devant Yahvé, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< Psalms 98 >