< Psalms 96 >
1 O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
Imbirai Jehovha rwiyo rutsva; imbirai Jehovha, nyika yose.
2 Sing to the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.
Imbirai Jehovha, rumbidzai zita rake; paridzai ruponeso rwake zuva nezuva.
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Paridzai kubwinya kwake pakati pendudzi, namabasa ake anoshamisa pakati pamarudzi.
4 For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
Nokuti Jehovha mukuru uye anofanira kurumbidzwa, iye anofanira kutyiwa pamusoro pavamwari vose.
5 For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
Nokuti vamwari vose vendudzi zvifananidzo, asi Jehovha akaita matenga.
6 Honor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Kubwinya noumambo zviri pamberi pake; simba nokubwinya zviri munzvimbo yake tsvene.
7 Give to the LORD, O you kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
Remekedzai Jehovha, imi ndudzi dzose, ipai rukudzo nesimba kuna Jehovha.
8 Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.
Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; uyai nechipiriso mugopinda pavanze dzake.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake; dederai pamberi pake, imi nyika dzose.
10 Say among the heathen that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Muti pakati pendudzi, “Jehovha ndiye anobata ushe.” Nyika yakanyatsosimbiswa, haingazungunuswi; uye achatonga marudzi nokururama.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof.
Kudenga denga ngakufare, nyika ngaifarisise; gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri;
12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
masango ngaafare, nezvose zviri maari. Ipapo miti yose yesango ichaimba nomufaro;
13 Before the LORD: for he comes, for he comes to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
ichaimba pamberi paJehovha, nokuti anouya, anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika nokururama, uye vanhu nechokwadi chake.