< Psalms 95 >
1 O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Вениць сэ кынтэм ку веселие Домнулуй ши сэ стригэм де букурие кэтре Стынка мынтуирий ноастре.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
Сэ мерӂем ынаинтя Луй ку лауде, сэ фачем сэ рэсуне кынтече ын чинстя Луй!
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
Кэч Домнул есте ун Думнезеу маре, есте ун Ымпэрат маре, май пресус де тоць думнезеий.
4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
Ел цине ын мынэ адынчимиле пэмынтулуй ши вырфуриле мунцилор сунт але Луй.
5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
А Луй есте маря, Ел а фэкут-о, ши мыниле Луй ау ынтокмит ускатул:
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
вениць сэ не ынкинэм ши сэ не смерим, сэ не плекэм ӂенункюл ынаинтя Домнулуй, Фэкэторулуй ностру!
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if you will hear his voice,
Кэч Ел есте Думнезеул ностру ши ной сунтем попорул пэшуний Луй, турма пе каре о повэцуеште мына Луй… О! де аць аскулта азь гласул Луй!
8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
„Ну вэ ымпетриць инима ка ла Мериба, ка ын зиуа де ла Маса, ын пустиу,
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
унде пэринций воштри М-ау испитит ши М-ау ынчеркат, мэкар кэ вэзусерэ лукрэриле Меле!
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Патрузечь де ань М-ам скырбит де нямул ачеста ши ам зис: ‘Есте ун попор ку инима рэтэчитэ; ей ну куноск кэиле Меле.’
11 To whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
Де ачея ам журат ын мыния Мя: ‘Ну вор интра ын одихна Мя!’”