< Psalms 94 >
1 O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
2 Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
[Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
5 They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
8 Understand, you brutish among the people: and you fools, when will you be wise?
O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
10 He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
12 Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
13 That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dig for the wicked.
Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
15 But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelled in silence.
Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
18 When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
19 In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
22 But the LORD is my defense; and my God is the rock of my refuge.
Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
23 And he shall bring on them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yes, the LORD our God shall cut them off.
Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.