< Psalms 94 >

1 O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.
Gott der Rache, Jahwe, Gott der Rache, strahle auf!
2 Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Wie lange sollen die Gottlosen, Jahwe, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
Sie geifern, führen vermessene Reden; es überheben sich alle Übelthäter.
5 They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
Dein Volk, Jahwe, zermalmen sie und dein Besitztum bedrücken sie.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
und wähnen: “Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht.”
8 Understand, you brutish among the people: and you fools, when will you be wise?
Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?
10 He that chastises the heathen, shall not he correct? he that teaches man knowledge, shall not he know?
Der Völker in Zucht hält, sollte der nicht strafen - er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are vanity.
Jahwe kennt die Gedanken der Menschen, denn sie sind ein bloßer Hauch.
12 Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,
13 That you may give him rest from the days of adversity, until the pit be dig for the wicked.
ihm Ruhe zu schaffen vor Unglückstagen, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
15 But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Denn auf Gerechtigkeit wird der Rechtsspruch hinauskommen, und dem werden sich anschließen alle, die redliches Sinnes sind.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelled in silence.
Wäre Jahwe nicht meine Hilfe, so läge meine Seele wohl schon in der Todesstille.
18 When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.
Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
19 In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.
Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
Hat der verderbliche Stuhl mit dir Gemeinschaft, der wider Recht und Gesetz Unheil schafft?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.
22 But the LORD is my defense; and my God is the rock of my refuge.
Aber Jahwe ward mir zur Burg, und mein Gott zu einem Felsen, der mir Zuflucht bot.
23 And he shall bring on them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yes, the LORD our God shall cut them off.
Und er vergalt ihnen ihren Frevel und vertilgt sie in ihrer Bosheit; es vertilgt sie Jahwe, unser Gott.

< Psalms 94 >