< Psalms 92 >
1 It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy Name, O most High:
Kasakkung: panuekhoeh Bawipa koe lunghawilawk dei e heh ahawi. Oe a Lathueng Poung Cathut, na min pholen teh la sak e heh ahawi tangngak.
2 To show forth your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
Rui hra touh thueng e ratoung hoi tamawi hoi lawk phunkuep kacai e tumkhawng e hoi,
3 On an instrument of ten strings, and on the psaltery; on the harp with a solemn sound.
a pahrennae hoi yuemkamcunae naw teh, amom karoitawi tangmin karoitawi pâpho hanelah ahawi tangngak.
4 For you, LORD, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands.
Oe BAWIPA, na hnosak e naw ni banghloimaw lung na hawi sak. na kutsaknaw dawk lunghawi hoi la ka sak han.
5 O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep.
Oe BAWIPA na tawk e hah banghloimaw a len. Na pouknae naw teh adung tangngak.
6 A brutish man knows not; neither does a fool understand this.
Tamipathu ni teh panuek hoeh, thaipanuek hoeh.
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Tamikathoutnaw teh phokahring patetlah a cawn awh teh, ka payonnaw pueng a tawnta awh toteh, a yungyoe a rawk awh nahanelah, letlang a coung.
8 But you, LORD, are most high for ever more.
Hatei, BAWIPA nang teh a rasangnae koe na o yungyoe.
9 For, see, your enemies, O LORD, for, see, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Oe BAWIPA, na tarannaw heh khenhaw! Bangkongtetpawiteh, khenhaw! na tarannaw koung a kahma han. Payonnae ka sak e naw pueng teh, koung kayei lah ao han.
10 But my horn shall you exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Hatei, ka ki heh sakrak e ki patetlah na saw sak teh, satui katha hoi awi lah ka o.
11 My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
Ka tarannaw koe phat seh ka tie hah ka mit ni a hmu toe. Na ka taran e tamikathout koe ka pouk e a kuep teh, ka hnâ ni a thai.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Tamikalan teh samtue patetlah kâhuen vaiteh, Lebanon mon e Sidar thing patetlah a roung han.
13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
BAWIPA im dawk ung e naw teh, Cathut thongma dawk a kâhuet awh han.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
A matawng totouh a pawhik katha lah tâcawt vaiteh, pou a kâhuet awh han.
15 To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
BAWIPA teh a lan tie kamnue saknae lah, ama teh lungsong lah ao teh, ama dawk lanhoehnae banghai awm hoeh.