< Psalms 91 >

1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
آنکه در ستر حضرت اعلی نشسته است، زیر سایه قادرمطلق ساکن خواهد بود.۱
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
درباره خداوند می‌گویم که او ملجاو قلعه من است و خدای من که بر او توکل دارم.۲
3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
زیرا که او تو را از دام صیاد خواهد رهانید و ازوبای خبیث.۳
4 He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
به پرهای خود تو را خواهدپوشانید و زیر بالهایش پناه خواهی گرفت. راستی او تو را مجن و سپر خواهد بود.۴
5 You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
از خوفی درشب نخواهی ترسید و نه از تیری که در روزمی پرد.۵
6 Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
و نه از وبایی که در تاریکی می‌خرامد ونه از طاعونی که وقت ظهر فساد می‌کند.۶
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
هزارنفر به‌جانب تو خواهند افتاد و ده هزار به‌دست راست تو. لیکن نزد تو نخواهد رسید.۷
8 Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
فقط به چشمان خود خواهی نگریست و پاداش شریران را خواهی دید.۸
9 Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
زیرا گفتی تو‌ای خداوندملجای من هستی و حضرت اعلی را ماوای خویش گردانیده‌ای.۹
10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling.
هیچ بدی بر تو واقع نخواهد شد و بلایی نزد خیمه تو نخواهد رسید.۱۰
11 For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
زیرا که فرشتگان خود را درباره تو امر خواهدفرمود تا در تمامی راههایت تو را حفظ نمایند.۱۱
12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
تو را بر دستهای خود برخواهند داشت، مباداپای خود را به سنگ بزنی.۱۲
13 You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
بر شیر و افعی پای خواهی نهاد؛ شیربچه و اژدها را پایمال خواهی کرد.۱۳
14 Because he has set his love on me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
«چونکه به من رغبت دارد او را خواهم رهانید و چونکه به اسم من عارف است او راسرافراز خواهم ساخت.۱۴
15 He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
چون مرا خواند او رااجابت خواهم کرد. من در تنگی با او خواهم بود واو را نجات داده، معزز خواهم ساخت.۱۵
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
به طول ایام او را سیر می‌گردانم و نجات خویش را بدونشان خواهم داد.»۱۶

< Psalms 91 >