< Psalms 91 >

1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
4 He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
5 You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
6 Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
8 Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling.
Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
11 For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
13 You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 Because he has set his love on me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
15 He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

< Psalms 91 >