< Psalms 91 >

1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Celui qui s’abrite sous la protection du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant.
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Je dis à Yahweh: « Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie. »
3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur et de la peste funeste.
4 He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
Il te couvrira de ses ailes, et sous ses plumes tu trouveras un refuge. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
5 You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour,
6 Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
ni la peste qui marche dans les ténèbres, ni la contagion qui ravage en plein midi.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Que mille tombent à ton côté, et dix mille à ta droite, tu ne seras pas atteint.
8 Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
De tes yeux seulement tu regarderas, et tu verras la rétribution des méchants.
9 Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
Car tu as dit: « Tu es mon refuge, Yahweh! » tu as fait du Très-Haut ton asile.
10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling.
Le malheur ne viendra pas jusqu’à toi, aucun fléau n’approchera de ta tente.
11 For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.
12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
Ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
13 You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon. —
14 Because he has set his love on me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
« Puisqu’il s’est attaché à moi, je le délivrerai; je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
15 He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
Il m’invoquera et je l’exaucerai; je serai avec lui dans la détresse. « Je le délivrerai et le glorifierai.
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. »

< Psalms 91 >