< Psalms 91 >
1 He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Yahweh Pakai chungchang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Amachu ka Pathen Elohim ahin, keiman ama katah san e.
3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Ajeh chu aman thangkol jouse a kon in nahuh doh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
4 He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
Aman alhavinga nale khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
5 You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
6 Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongle, hiche boina hon nangma natoh khah lou ding ahi.
8 Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
Namit hah in lang vejeng in, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
9 Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
Nangin Yahweh Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Yahweh Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling.
Setna imachan najo lou ding ahi; natna hivei khatchan jong na inn ahinphah louding ahi.
11 For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
Chuteng le Elohim Pathen in navale nachan a navengbit din avantilte thu pen tai.
12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantilten akhut uva nadopdiu ahi.
13 You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
14 Because he has set his love on me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
Yahweh Pakai in hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
15 He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
Amahon eihin kouteng uleh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.