< Psalms 9 >

1 I will praise you, O LORD, with my whole heart; I will show forth all your marvelous works.
Przedniejszemu śpiewakowi, na Halmutlabben pieśń Dawidowa. Będę wysławiał Pana ze wszystkiego serca mego; opowiadać będę wszysteki cuda twoje.
2 I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High.
Rozweselę się, i rozraduję się w tobie; będę śpiewał imieniowi twemu, o Najwyższy!
3 When my enemies are turned back, they shall fall and perish at your presence.
Że się obrócili nieprzyjaciele moi na wstecz: upadli i poginęli od obliczności twojej.
4 For you have maintained my right and my cause; you sat in the throne judging right.
Boś ty odprawił sąd mój, i sprawę moję; zasiadłeś na stolicy, Sędzia sprawiedliwy.
5 You have rebuked the heathen, you have destroyed the wicked, you have put out their name for ever and ever.
Rozgromiłeś pogan, zatraciłeś złośnika, imię ich wygładziłeś na wieki wieczne.
6 O you enemy, destructions are come to a perpetual end: and you have destroyed cities; their memorial is perished with them.
O nieprzyjacielu! azaż wykonane są spustoszenia twoie na wieczność? Poburzyłżeś miasta? i owszem ich samych pamiątka zginęła z niemi.
7 But the LORD shall endure for ever: he has prepared his throne for judgment.
Ale Pan na wieki trwa; zgotował stolicę swoję na sąd.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
On będzie sądził okrąg ziemi w sprawiedliwości, i osądzi narody w prawości.
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
I będzie Pan ucieczką ubogiemu, ucieczką czasu ucisku.
10 And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.
I będą ufać w tobie, którzy znają imię twoje; albowiem nie opuszczasz tych, Panie! którzy cię szukają.
11 Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings.
Śpiewajcież Panu, który mieszka na Syonie; opowiadajcie między narodami sprawy jego.
12 When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.
Boć on szuka krwi, i mają w pamięci, a nie zapomina wołania utrapionych.
13 Have mercy on me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, you that lift me up from the gates of death:
Zmiłuj się nademną, Panie! obacz utrapienie moje od tych, którzy mię mają w nienawiści, ty, co mię wyrywasz z bram śmierci.
14 That I may show forth all your praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in your salvation.
Abym opowiadał wszystkie chwały twoje w bramach córki Syońskiej, weseląc się w zbawieniu twojem.
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Zanurzeni są poganie w dole, który uczynili; w sieci, którą skrycie zastawili, uwięzła noga ich.
16 The LORD is known by the judgment which he executes: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Oznajmił się Pan, gdy uczynił sąd; w sprawie rąk swoich się złośnik usidlił. Rzecz godna rozmyślania! (Sela)
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Niepobożni się obrócą do piekła, wszystkie narody, które zapominają Boga. (Sheol h7585)
18 For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Bo nie będzie na wieki zapamiętany ubogi; oczekiwanie nędznych nie zginie na wieki.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in your sight.
Powstańże, Panie! niech się nie zmacnia śmiertelny człowiek; a niech narody osądzone będą przed tobą.
20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)
Panie! puść na nie strach, aby poznały narody, iż są ludźmi śmiertelnymi. (Sela)

< Psalms 9 >