< Psalms 86 >
1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Drottinn, líttu til mín! Hlustaðu á bæn mína! Svaraðu mér því að ég er í nauðum staddur.
2 Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
Bjargaðu mér frá dauða, því að ég tilheyri þér. Frelsaðu mig, því að ég treysti þér og hlýði.
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
Miskunna mér, Drottinn. Ég mæni til þín og vona á þig liðlangan daginn.
4 Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
Drottinn, leyfðu mér að gleðjast því að ég tilbið þig einan.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you.
Drottinn, þú ert mildur og góður og fús að fyrirgefa, gæskuríkur við alla sem ákalla þig.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Heyr þú bæn mína Drottinn, því að ég ákalla þig í neyð minni.
7 In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me.
Þegar ég er í vanda staddur hrópa ég til þín því að þú hjálpar mér.
8 Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works.
Enginn hinna heiðnu guða stenst samjöfnuð við þig! Þín verk eru engu lík!
9 All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Þjóðirnar – þú skapaðir þær allar – munu koma og lúta þér. Þær munu lofa þitt háa og heilaga nafn
10 For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
því að þú ert mikill og gerir furðuverk. Þú einn ert Guð!
11 Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Sýndu mér, Drottinn, hvert þú vilt senda mig og þangað mun ég fara, því það er vegur sannleikans. Ó, að ég gæti tignað þig af heilu hjarta og hreinni samvisku!
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.
Ég lofa þig Drottinn Guð minn af öllu hjarta. Ég vil vegsama nafn þitt að eilífu.
13 For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Mikill er kærleikur þinn! Þú ert mér alltaf svo góður! Þú frelsaðir mig úr djúpi heljar. (Sheol )
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
Ofstopamenn rísa gegn mér. Guðlaus illmenni vilja ryðja mér burt.
15 But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
En þú, Drottinn, ert miskunnsamur Guð, seinn til reiði, langlyndur og trúr.
16 O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Líttu til mín í náð og styrktu mig. Ég er þjónn þinn, frelsaðu mig.
17 Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Gefðu mér tákn um að þú elskir mig. Þegar óvinir mínir sjá það, munu þeir blygðast sín því að þú hjálpar mér og huggar mig.