< Psalms 86 >

1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Dávid imádsága. Hajtsd hozzám Uram füledet, hallgass meg engem, mert nyomorult és szegény vagyok én!
2 Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
Tartsd meg életemet, mert kegyes vagyok én; mentsd meg én Istenem a te szolgádat, a ki bízik benned.
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
Könyörülj én rajtam Uram, mert hozzád kiáltok minden napon!
4 Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
Vidámítsd meg a te szolgádnak lelkét, mert hozzád emelem fel Uram lelkemet.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you.
Mert te Uram jó vagy és kegyelmes, és nagy irgalmasságú mindazokhoz, a kik hozzád kiáltanak.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Figyelmezzél Uram az én imádságomra, és hallgasd meg az én könyörgésemnek szavát!
7 In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me.
Nyomorúságomnak idején hozzád kiáltok, mert te meghallgatsz engem.
8 Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works.
Nincsen Uram hozzád hasonló az istenek között, és nincsenek hasonlók a te munkáidhoz!
9 All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Eljőnek a népek mind, a melyeket alkottál, és leborulnak előtted Uram, és dicsőítik a te nevedet.
10 For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
Mert nagy vagy te és csodadolgokat mívelsz; csak te vagy Isten egyedül!
11 Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Mutasd meg nékem a te útadat, hogy járhassak a te igazságodban, és teljes szívvel féljem nevedet.
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.
Dicsérlek téged Uram, Istenem, teljes szívemből, és dicsőítem a te nevedet örökké!
13 For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Mert nagy én rajtam a te kegyelmed, és kiszabadítottad lelkemet a mélységes pokolból. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
Isten! Kevélyek támadtak fel ellenem, és kegyetlenek serege keresi lelkemet, a kik meg sem gondolnak téged.
15 But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
De te Uram, könyörülő és irgalmas Isten vagy, késedelmes a haragra, nagy kegyelmű és igazságú!
16 O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Tekints reám és könyörülj rajtam! Add a te erődet a te szolgádnak, és szabadítsd meg a te szolgálóleányodnak fiát!
17 Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Adj jelt nékem javamra, hogy lássák az én gyűlölőim és szégyenüljenek meg, a mikor te Uram megsegítesz és megvigasztalsz engem.

< Psalms 86 >