< Psalms 86 >
1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
«Προσευχή του Δαβίδ.» Κλίνον, Κύριε, το ωτίον σου· επάκουσόν μου, διότι πτωχός και πένης είμαι εγώ.
2 Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
Φύλαξον την ψυχήν μου, διότι είμαι όσιος· συ, Θεέ μου, σώσον τον δούλον σου τον ελπίζοντα επί σε.
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
Ελέησόν με, Κύριε, διότι προς σε κράζω όλην την ημέραν.
4 Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
Εύφρανον την ψυχήν του δούλου σου, διότι προς σε, Κύριε, υψόνω την ψυχήν μου.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you.
Διότι συ, Κύριε, είσαι αγαθός και εύσπλαγχνος και πολυέλεος εις πάντας τους επικαλουμένους σε.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Ακροάσθητι, Κύριε, της προσευχής μου και πρόσεξον εις την φωνήν των δεήσεών μου.
7 In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me.
Εν ημέρα θλίψεώς μου θέλω σε επικαλείσθαι, διότι θέλεις μου εισακούει.
8 Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works.
Δεν είναι όμοιός σου μεταξύ των θεών, Κύριε· ουδέ έργα όμοια των έργων σου.
9 All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Πάντα τα έθνη, τα οποία έκαμες, θέλουσιν ελθεί και προσκυνήσει ενώπιόν σου, Κύριε, και θέλουσι δοξάσει το όνομά σου·
10 For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
διότι μέγας είσαι και κάμνεις θαυμάσια· συ είσαι Θεός μόνος.
11 Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Δίδαξόν με, Κύριε, την οδόν σου, και θέλω περιπατεί εν τη αληθεία σου· προσήλονε την καρδίαν μου εις τον φόβον του ονόματός σου.
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.
Θέλω σε αινεί, Κύριε ο Θεός μου, εν όλη τη καρδία μου και θέλω δοξάζει το όνομά σου εις τον αιώνα·
13 For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
διότι μέγα επ' εμέ το έλεός σου· και ηλευθέρωσας την ψυχήν μου εξ άδου κατωτάτου. (Sheol )
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
Θεέ, οι υπερήφανοι εσηκώθησαν κατ' εμού, και αι συνάξεις των βιαστών εζήτησαν την ψυχήν μου· και δεν σε έθεσαν ενώπιόν αυτών.
15 But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
Αλλά συ, Κύριε, είσαι Θεός οικτίρμων και ελεήμων, μακρόθυμος και πολυέλεος και αληθινός.
16 O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Επίβλεψον επ' εμέ και ελέησόν με· δος την δύναμίν σου εις τον δούλον σου και σώσον τον υιόν της δούλης σου.
17 Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Κάμε εις εμέ σημείον εις αγαθόν, διά να ίδωσιν οι μισούντές με και να αισχυνθώσι· διότι συ, Κύριε, με εβοήθησας και με παρηγόρησας.