< Psalms 86 >

1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Jehovah, neige Dein Ohr, antworte mir; denn elend und dürftig bin ich.
2 Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
Behüte meine Seele, denn ich bin heilig; rette Du, mein Gott, Deinen Knecht, der auf Dich vertraut.
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
Herr, sei mir gnädig; denn zu Dir rufe ich den ganzen Tag.
4 Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
Mache fröhlich die Seele Deines Knechtes, denn zu Dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you.
Denn Du, Herr, bist gut und vergibst, und viel ist Deiner Barmherzigkeit gegen alle, die Dich anrufen.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Nimm zu Ohren, o Jehovah, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens.
7 In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me.
Am Tage meiner Drangsal rufe ich zu Dir; denn Du antwortest mir.
8 Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works.
Keiner ist wie Du, Herr, unter den Göttern, und keine Taten wie die Deinigen.
9 All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Alle Völkerschaften, die Du gemacht, werden kommen und anbeten, Herr, vor Dir, und Deinen Namen verherrlichen.
10 For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
Denn groß bist Du und tust Wunder, Du bist Gott allein.
11 Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Weise mir, Jehovah, Deinen Weg, ich will in Deiner Wahrheit wandeln, einige mein Herz zur Furcht Deines Namens.
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.
Ich bekenne Dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und verherrliche Deinen Namen ewiglich.
13 For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Denn Deine Barmherzigkeit ist groß über mir, und Du hast errettet meine Seele aus der untersten Hölle. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
O Gott, Vermessene sind aufgestanden wider mich, und eine Rotte Trotziger trachtet mir nach der Seele, und setzen Dich nicht vor sich.
15 But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
Du aber, Herr, bist ein Gott, erbarmungsvoll und gnädig, langmütig und von großer Barmherzigkeit und Wahrheit.
16 O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig, gib Deinem Knecht Deine Stärke und rette den Sohn Deiner Magd.
17 Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Ein Zeichen tue an mir zum Guten, daß es sehen, die mich hassen, und sie sich schämen. Denn Du bist mein Beistand, Jehovah, und tröstest mich!

< Psalms 86 >