< Psalms 86 >

1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Ein Gebet Davids. Neige, o HERR, dein Ohr, erhöre mich,
2 Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; hilf du, mein Gott, deinem Knecht, der auf dich vertraut!
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
Sei mir gnädig, o Allherr, denn zu dir rufe ich allezeit.
4 Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
Erfreue das Herz deines Knechtes, denn zu dir, o Allherr, erheb’ ich meine Seele.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you.
Denn du, o Allherr, bist gütig und bereit zum Verzeihen, bist reich an Gnade für alle, die dich anrufen.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Vernimm, o HERR, mein Gebet und merke auf mein lautes Flehen!
7 In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me.
Bin ich in Not, so ruf’ ich zu dir, denn du erhörst mich.
8 Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works.
Keiner kommt dir gleich unter den Göttern, o Allherr, und nichts ist deinen Werken vergleichbar.
9 All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Alle Völker, die du geschaffen, werden kommen und vor dir anbeten, o Allherr, und deinen Namen ehren;
10 For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
denn du bist groß, und Wunder tust du: ja du, nur du bist Gott.
11 Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Lehre mich, HERR, deinen Weg, daß ich ihn wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß es deinen Namen fürchte!
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.
Preisen will ich dich, Allherr, mein Gott, von ganzem Herzen und deinen Namen ewiglich ehren;
13 For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
denn deine Gnade ist groß gegen mich gewesen: du hast meine Seele errettet aus der Tiefe des Totenreichs. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
O Gott! Vermessene haben sich gegen mich erhoben, eine Rotte von Schreckensmännern steht mir nach dem Leben; sie haben dich nicht vor Augen.
15 But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
Doch du, o Allherr, bist ein Gott voll Erbarmen und Gnade, langmütig und reich an Gnade und Treue.
16 O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; verleih deine Kraft deinem Knecht und hilf dem Sohne deiner Magd!
17 Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Tu ein Zeichen an mir zum Guten, daß meine Feinde es sehn und sich schämen müssen, weil du, o HERR, mein Helfer und Tröster gewesen!

< Psalms 86 >