< Psalms 86 >
1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Davudun duası. Ya Rəbb, mənə qulaq asıb cavab ver, Çünki mən məzlumam, fəqirəm.
2 Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
Möminəm, Sən Özün məni qoru, Ey Allahım, Sənə güvənən bəndəni qurtar.
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
Rəhm et mənə, ey Xudavənd, Çünki bütün gün Səni səsləyirəm!
4 Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
Bu bəndənin qəlbini sevindir, Ey Xudavənd, Sənə ürəyimi təqdim edirəm.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you.
Çünki Sən, ey Xudavənd, xeyirxahsan, bağışlayan Sənsən, Səni səsləyənlərin hamısı üçün məhəbbətin boldur.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Ya Rəbb, duamı dinlə, Yalvarışlarımın səsinə qulaq as.
7 In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me.
Dar gündə Səni səsləyirəm, Bilirəm ki, mənə cavab verərsən.
8 Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works.
Ey Xudavənd, allahlar arasında Sənin kimisi yoxdur, Əməllərin kimi əməl yoxdur.
9 All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Ey Xudavənd, yaratdığın millətlərin hamısı hüzuruna gələcək, Sənin ismini izzətləndirərək səcdə edəcək.
10 For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
Çünki əzəmətli, xariqələr yaradan Sənsən, Yeganə Allah Sənsən!
11 Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Ya Rəbb, mənə yolunu göstər, Sənin həqiqətinlə addımlayım. Qəlbimi səmimi et, Qoy Sənin ismindən qorxum.
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.
Ey Xudavənd Allahım, bütün qəlbimlə Sənə şükür edəcəyəm, Daim ismini izzətləndirəcəyəm.
13 For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Çünki mənə olan məhəbbətin böyükdür, Canımı ölülər diyarına enməkdən qurtardın. (Sheol )
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
Ey Allah, lovğalar əleyhimə qalxır, Bir dəstə zalım canımı almaq üçün məni axtarır, Səni qarşılarında görmür.
15 But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
Ey Xudavənd, Sən rəhmli, lütfkar Allahsan, Hədsiz səbirlisən, məhəbbətin və sədaqətin boldur.
16 O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Sən mənə baxıb rəhm et, Bu bəndənə Öz gücündən ver, Kənizinin oğlunu xilas et.
17 Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Xeyirxahlığından mənə bir əlamət göstər, Qoy mənə nifrət edənlər görüb utansınlar. Çünki, ya Rəbb, mənə kömək edirsən, Könlümə təsəlli verirsən.