< Psalms 85 >
1 Lord, you have been favorable to your land: you have brought back the captivity of Jacob.
Drottinn, þú hefur baðað land þetta blessun! Þú hefur snúið hlutunum Ísrael í hag
2 You have forgiven the iniquity of your people, you have covered all their sin. (Selah)
og fyrirgefið syndir þjóðar þinnar, já, hulið þær allar!
3 You have taken away all your wrath: you have turned yourself from the fierceness of your anger.
Reiði þína hefur þú líka dregið í hlé.
4 Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.
Dragðu okkur nær þér svo að við getum elskað þig heitar, að þú þurfir ekki að reiðast okkur á ný.
5 Will you be angry with us for ever? will you draw out your anger to all generations?
(Eða mun reiði þín vara að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar?)
6 Will you not revive us again: that your people may rejoice in you?
Lífgaðu okkur við, þjóð þína, svo að við getum aftur lofað þig.
7 Show us your mercy, O LORD, and grant us your salvation.
Leyfðu okkur að njóta elsku þinnar og gæsku, ó Guð, og veittu okkur hjálp þína.
8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace to his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Þegar Drottinn talar til þjóðar sinnar, hlusta ég vel, þegar hann ávarpar sinn útvalda lýð. Hann flytur okkur frið og velgengni þegar við snúum hjörtum okkar til hans.
9 Surely his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
Vissulega njóta þeir hjálpar hans þeir sem hlýða honum og heiðra hann. Velgengni og blessun hans mun breiðast yfir allt landið.
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Miskunn og sannleikur munu mætast, réttlæti og friður kyssast!
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Trúfestin eflist á jörðu og réttlætið brosir frá himni!
12 Yes, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
Drottinn blessar landið og það ber margfalda uppskeru.
13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
Réttlæti og friður fylgir Drottni.