< Psalms 83 >
1 Keep not you silence, O God: hold not your peace, and be not still, O God.
Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
2 For, see, your enemies make a tumult: and they that hate you have lifted up the head.
Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
3 They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones.
Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against you:
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
9 Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
14 As the fire burns a wood, and as the flame sets the mountains on fire;
Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
15 So persecute them with your tempest, and make them afraid with your storm.
kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
16 Fill their faces with shame; that they may seek your name, O LORD.
Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
18 That men may know that you, whose name alone is JEHOVAH, are the most high over all the earth.
Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.