< Psalms 80 >
1 Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubim, shine forth.
Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 You make us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 So will not we go back from you: quicken us, and we will call on your name.
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.
Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.