< Psalms 77 >
1 I cried to God with my voice, even to God with my voice; and he gave ear to me.
Azava dziesma, dziedātāju vadonim Jedutunam. Es saucu ar savu balsi uz Dievu un brēcu, es saucu uz Dievu, un Viņš klausās uz mani.
2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
Bēdu laikā es meklēju To Kungu, mana roka izstiepjas naktī un nenogurst, mana dvēsele negribās būt iepriecināma.
3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. (Selah)
Kad es Dievu pieminu, tad es nopūšos; kad es apdomāju, tad mana sirds bēdājās. (Sela)
4 You hold my eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
Tu turi nomodā manas acis es esmu tā izmisis, ka nespēju runāt.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
Es pieminu vecos laikus, senos gadus,
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
Es atminu savu dziesmu naktī, mana sirds ir domu pilna, mans gars meklē gaismu.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favorable no more?
Vai tad Tas Kungs atstums mūžīgi un vairs nebūs žēlīgs?
8 Is his mercy clean gone for ever? does his promise fail for ever more?
Vai tad Viņa žēlastība mitēsies mūžam? Vai tā solīšana pagalam uz bērnu bērniem?
9 Has God forgotten to be gracious? has he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
Vai tad Dievs ir aizmirsis žēlot? Vai Viņš aizslēdzis dusmībā Savu sirds žēlastību? (Sela)
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
Tad es saku: tās ir manas bēdas; tā Visuaugstākā labā roka to var nogriezt.
11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember your wonders of old.
Es pieminu Tā Kunga darbus, es tiešām pieminu Tavus brīnumus no veciem laikiem.
12 I will meditate also of all your work, and talk of your doings.
Es pārdomāju visus Tavus darbus un pieminu, ko Tu dari.
13 Your way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
Ak Dievs, Tavs ceļš ir svēts; kur ir tāds liels Dievs, kā Tu, Dievs?
14 You are the God that do wonders: you have declared your strength among the people.
Tu esi tas stiprais Dievs, kas brīnumus dara; Savu spēku Tu esi darījis zināmu tautu starpā.
15 You have with your arm redeemed your people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Savus ļaudis Tu esi atpestījis ar stipru elkoni, Jēkaba un Jāzepa bērnus. (Sela)
16 The waters saw you, O God, the waters saw you; they were afraid: the depths also were troubled.
Ūdeņi Tevi redzēja, ak Dievs! ūdeņi Tevi redzēja un drebēja, pat dziļumi trīcēja.
17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: your arrows also went abroad.
Biezie padebeši izgāza ūdeņus, augstie padebeši izlaida pērkonus, un Tavas bultas šaudījās.
18 The voice of your thunder was in the heaven: the lightning lightened the world: the earth trembled and shook.
Tavi pērkoni rūca viesulī, zibeņi apspulgoja zemi, zeme trīcēja un drebēja.
19 Your way is in the sea, and your path in the great waters, and your footsteps are not known.
Tavs ceļš bija jūrā un Tavs gājums dziļos ūdeņos, un Tavas pēdas nebija manāmas.
20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Tu vadīji Savus ļaudis kā avju pulku caur Mozu un Āronu.