< Psalms 74 >
1 O God, why have you cast us off for ever? why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
God, why have you abandoned/rejected us? Will you keep rejecting us forever [RHQ]? Why are you angry with us, since we are like sheep in your pasture [and you are like our shepherd]? [MET, RHQ]
2 Remember your congregation, which you have purchased of old; the rod of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, wherein you have dwelled.
Do not forget your people whom you chose long ago, the people whom you freed [from being slaves in Egypt] and caused to become your tribe. Do not forget Jerusalem, which was (your home/where you dwelt) [on this earth].
3 Lift up your feet to the perpetual desolations; even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.
Walk along [and see] where everything has been totally ruined; our enemies have destroyed everything in the sacred temple.
4 Your enemies roar in the middle of your congregations; they set up their ensigns for signs.
Your enemies shouted triumphantly in this sacred place; they erected their banners [to show they had defeated us].
5 A man was famous according as he had lifted up axes on the thick trees.
They cut down all the [engraved objects in the temple] like woodsmen cut down trees.
6 But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
Then they smashed all the carved wood with their axes and hammers.
7 They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.
[Then] they burned your temple to the ground; they caused that place where you were worshiped to be unfit for people to worship in.
8 They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
They said to themselves, “We will destroy the Israelis completely,” and they [also] burned down all the other places where we gathered to worship God.
9 We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long.
All our sacred symbols (OR, miracles) are gone; there are no prophets now/any more, and no one knows how long [this situation will continue].
10 O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme your name for ever?
God, how long will our enemies make fun of you [RHQ]? Will they insult you [MTY] forever [RHQ]?
11 Why withdraw you your hand, even your right hand? pluck it out of your bosom.
Why do you refuse to help [MTY, RHQ] us? Why do you keep your hand inside your cloak [instead of using it to destroy our enemies] [RHQ]?
12 For God is my King of old, working salvation in the middle of the earth.
God, you have been our king [all the time] since we came out of Egypt [HYP], and you have enabled us to defeat [our enemies] in the land [of Israel].
13 You did divide the sea by your strength: you brake the heads of the dragons in the waters.
By your power you caused the [Red] Sea to divide; [it was as though] you smashed the heads of the [rulers of Egypt who were like] huge sea dragons [MET].
14 You brake the heads of leviathan in pieces, and gave him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
[It was as though] you crushed the head of the king of Egypt [MET] and gave his body to the animals in the desert to eat.
15 You did split the fountain and the flood: you dried up mighty rivers.
You caused springs and streams to flow, and you [also] dried up rivers that had never dried up previously.
16 The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun.
You created the days and the nights, and you put the sun and the moon in their places.
17 You have set all the borders of the earth: you have made summer and winter.
You determined where the oceans end and the land begins, and you created the summer/hot season and the winter/cold season.
18 Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.
Yahweh, do not forget that your enemies laugh at you, and that it is foolish people who despise you [MTY].
19 O deliver not the soul of your turtledove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of your poor for ever.
Do not let your helpless people [MET] fall into the hands of their cruel enemies; do not forget your suffering/persecuted people.
20 Have respect to the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
Do not forget the agreement that you made with us; remember that there are violent people in every dark place on the earth.
21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise your name.
Do not allow your oppressed people to be disgraced; help those poor and needy people in order that they will [again] praise you [MTY].
22 Arise, O God, plead your own cause: remember how the foolish man reproaches you daily.
God, arise and defend yourself [by defending your people]! Do not forget that foolish people laugh at you (all day long/continually)!
23 Forget not the voice of your enemies: the tumult of those that rise up against you increases continually.
Do not forget that your enemies shout angrily [at you]; the uproar that they make [while they oppose you] never stops.