< Psalms 74 >
1 O God, why have you cast us off for ever? why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
Gud! hvorfor har du forkastet os evindelig; din Vrede ryger imod din Græsgangs Hjord.
2 Remember your congregation, which you have purchased of old; the rod of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, wherein you have dwelled.
Kom din Menighed i Hu, som du forhvervede i fordums Tid, som du genløste, til at være din Arvs Stamme, dette Zions Bjerg, som du bor paa.
3 Lift up your feet to the perpetual desolations; even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.
Opløft dine Trin til de evigt ødelagte Steder; Fjenden har handlet ilde med alting i Helligdommen.
4 Your enemies roar in the middle of your congregations; they set up their ensigns for signs.
Dine Modstandere have brølet midt i din Forsamling, de have sat deres Tegn op til Tegn.
5 A man was famous according as he had lifted up axes on the thick trees.
Det ser ud, som naar een hæver Økserne højt imod Træets tætte Grene.
6 But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
Og nu de Ting, som vare derudi af udskaaret Arbejde, dem have de sønderslaaet med Økser og Hamre.
7 They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.
De have sat Ild paa din Helligdom, de have vanhelliget dit Navns Bolig, lige til Jorden.
8 They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
De have sagt i deres Hjerte: Lader os kue dem tilsammen; de have opbrændt alle Guds Forsamlingshuse i Landet.
9 We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long.
Vi se ikke vore egne Tegn; der er ingen Profet ydermere og ingen hos os, som ved, hvor længe det skal vare.
10 O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme your name for ever?
Gud! hvor længe skal Modstanderen forhaane, skal Fjenden foragte dit Navn evindelig?
11 Why withdraw you your hand, even your right hand? pluck it out of your bosom.
Hvorfor drager du din Haand, din højre Haand tilbage? Tag den ud fra din Barm, ødelæg dem!
12 For God is my King of old, working salvation in the middle of the earth.
Gud er dog min Konge fra fordums Tid, som skaber Frelse midt paa Jorden.
13 You did divide the sea by your strength: you brake the heads of the dragons in the waters.
Du adskilte Havet med din Styrke, du sønderbrød Havuhyrernes Hoveder i Vandene.
14 You brake the heads of leviathan in pieces, and gave him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
Du knuste Leviathans Hoveder, du gav Folket i Ørken den til Spise.
15 You did split the fountain and the flood: you dried up mighty rivers.
Du lod Kilde og Bæk bryde frem, du udtørrede de altid rindende Floder.
16 The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun.
Dagen hører dig til, Natten hører dig ogsaa til, du har beredt Lys og Sol.
17 You have set all the borders of the earth: you have made summer and winter.
Du har sat alle Jordens Grænser; Sommer og Vinter, dem har du beskikket.
18 Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.
Kom dette i Hu: Fjenden forhaanede Herren, og et Folk af Daarer foragtede dit Navn.
19 O deliver not the soul of your turtledove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of your poor for ever.
Giv ikke vilde Dyr din Turteldues Sjæl, glem ikke dine elendiges Liv evindelig!
20 Have respect to the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
Se til Pagten; thi Jordens mørke Steder ere fulde af Volds Boliger.
21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise your name.
Lad den ringe ikke vende beskæmmet tilbage, lad den elendige og fattige love dit Navn!
22 Arise, O God, plead your own cause: remember how the foolish man reproaches you daily.
Gud! gør dig rede, udfør din Sag; kom din Forhaanelse i Hu, som dig sker af Daaren den ganske Dag.
23 Forget not the voice of your enemies: the tumult of those that rise up against you increases continually.
Glem ikke dine Fjenders Røst, dine Modstanderes Bulder, som stiger altid op.