< Psalms 73 >
1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
Kawlung ak ciim, Israelkhqi venawh Khawsa taw leek tak tak hy.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well near slipped.
Cehlai, kai aham taw, ka khaw ve bah tawm ca nawh; dyih hun hlauh tawm na awm nyng.
3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Ikawtih, thlak chekhqi ami kam ak awm ce ka huh awh ak oek qukhqi ce nai haunyng.
4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
Ami thih awh ce khuikha am sim voel hy; ami pumqawkhqi ami sa dip pyng pyng nawh amik tha awm hy.
5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
Thlak changkhqi amyihna phyihqih am za tlaih uhy; thlanghqing tlawhnaak ing am khuikha sak khqi tlaih hy.
6 Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
Cedawngawh oek qunaak ce aawi na awi unawh; khawboe seetnaak ing thoeih ang cam qu uhy.
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Thin hqamnaak awhkawng thawlhnaak ce law hy; qaai kqawnnaak kawpoek ing a qi am ta qoe hy.
8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Kawpoek seetnaak ing thlang qaih na unawh; oek qunaak ing thang the a kha na uhy.
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
Amim khakhqi ce khanna ak awm na ngai unawh, amim laikhqi ing khawmdek ik-oeih ce lo uhy.
10 Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
Cedawngawh ak thlangkhqi ing a mimah a venna hlai unawh tui hqawng ce aw thu hqut uhy.
11 And they say, How does God know? and is there knowledge in the most High?
Cekkhqi ing, Ikawmyihna Khawsa ing ani sim naak kaw? Sawsang Soeih awh ak awm ce ak cyi hy voei nu?” ti uhy.
12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Thalk chekhqi taw vemyihna awm uhy – ikawmyih poeknaak awm am ta voel uhy, a boeina boei khqoet khqoet uhy.
13 Truly I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
Kawlung ak caihna ka taak ve a hoeina awm nawh kut sil nyng ka awm dym awm a hoeina awm hy.
14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Khawnghi zung khuikha za nyng saw; mymcang qoek awh phepnaak hu nyng.
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children.
Kai ing, Cemyih na sai u vang,” ka ti mantaw, na cakhqi ana zawi hawh kawng nyng.
16 When I thought to know this, it was too painful for me;
Vemyihkhqi boeih ve zaaksim aham tha ka lawh awh, ka ham quh soeih hy.
17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
Khawsa a hun ciim ka pha deng awh ni, a dytnaak ce kang zaksim hly hyn.
18 Surely you did set them in slippery places: you cast them down into destruction.
A plainaak a hun awh cekkhqi ce nang ing ta tiksaw; plawci aham cekkhqi ce nuk khawng hyk ti.
19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Ikawmyihna cekkhqi ce ami plawci bat paqap, kqih awmnaak ing cekkhqi ce nawi phang tlang pai hy!
20 As a dream when one wakes; so, O Lord, when you wake, you shall despise their image.
Thlang ing a hang hqyng awh ang mang kawna awm a mang ngaih amyihna, Aw Bawipa, nang awm na hang thawh awh, cekkhqi poeknaak mailai amyihna nang ing kawna awm am ngai kawp ti.
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Kak kawlung ko nawh kang myihla ak khuikha awh,
22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.
kaw awm a sim kaana a khat qat na awm hqoeng nyng; na haiawh qamsa myihna awm nyng.
23 Nevertheless I am continually with you: you have held me by my right hand.
Cehlai, nang a venawh awm loet nyng; nang ing ka kut kak tang benawh nim tu hyk ti.
24 You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
Nak poek na lahnaak ing ni sawi kawm tiksaw, cek coeng awhtaw boeimangnaak khuiawh ni ceh pyi kawp ti.
25 Whom have I in heaven but you? and there is none on earth that I desire beside you.
Nang kaa taw a u nu khawk khan awh ka taak bai kaw? Nang coeng awhtaw ka ngaih ve khawmdek ing am tahy.
26 My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
Ka pumsa ingkaw kak kawlung ve tlu mai seiawm, Khawsa taw kak kawlung thaawmnaak ingkaw ka kumqui taham na awm hy.
27 For, see, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.
Nang a ven awhkawng ak hlakhqi boeih ce qeeng kawm usaw; na venawh ypawm na amak awm thlangkhqi ce nang ing hqe kawp ti.
28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works.
Cehlai, kai aham taw, Khawsa ing ak zoena awm ve nep hy. Boeimang Khawsa ce kang thuknaak hun na ta hawh nyng; na ik-oeih saikhqi boeih ce khypyi kawng nyng.