< Psalms 7 >
1 O LORD my God, in you do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
3 O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy: )
HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life on the earth, and lay my honor in the dust. (Selah)
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
6 Arise, O LORD, in your anger, lift up yourself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that you have commanded.
saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
7 So shall the congregation of the people compass you about: for their sakes therefore return you on high.
HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and reins.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
10 My defense is of God, which saves the upright in heart.
Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
11 God judges the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
12 If he turn not, he will whet his sword; he has bent his bow, and made it ready.
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
13 He has also prepared for him the instruments of death; he ordains his arrows against the persecutors.
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
14 Behold, he travails with iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
15 He made a pit, and dig it, and is fallen into the ditch which he made.
Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
16 His mischief shall return on his own head, and his violent dealing shall come down on his own pate.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.