< Psalms 68 >
1 Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma. Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
2 As smoke is driven away, so drive them away: as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
4 Sing to God, sing praises to his name: extol him that rides on the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
6 God sets the solitary in families: he brings out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
7 O God, when you went forth before your people, when you did march through the wilderness; (Selah)
Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
9 You, O God, did send a plentiful rain, whereby you did confirm your inheritance, when it was weary.
Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
10 Your congregation has dwelled therein: you, O God, have prepared of your goodness for the poor.
Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
11 The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
12 Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
13 Though you have lien among the pots, yet shall you be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
15 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Božanska je gora gora bašanska vrletna.
16 Why leap you, you high hills? this is the hill which God desires to dwell in; yes, the LORD will dwell in it for ever.
Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
18 You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
19 Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits, even the God of our salvation. (Selah)
Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
20 He that is our God is the God of salvation; and to GOD the Lord belong the issues from death.
Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goes on still in his trespasses.
Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
Reče Gospodin: “Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
23 That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same.
da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana.”
24 They have seen your goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with tambourines.
sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
26 Bless you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
“U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!”
27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
28 Your God has commanded your strength: strengthen, O God, that which you have worked for us.
Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
29 Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents to you.
iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter you the people that delight in war.
Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
32 Sing to God, you kingdoms of the earth; O sing praises to the Lord; (Selah)
Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
33 To him that rides on the heavens of heavens, which were of old; see, he does send out his voice, and that a mighty voice.
koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
34 Ascribe you strength to God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
“Priznajte silu Božju!” Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima (sila) njegova!
35 O God, you are terrible out of your holy places: the God of Israel is he that gives strength and power to his people. Blessed be God.
Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog!