< Psalms 66 >
1 Make a joyful noise to God, all you lands:
Kathutkung: Panuekhoeh Talaivan pueng Cathut koe konawm hoi hram awh haw.
2 Sing forth the honor of his name: make his praise glorious.
A min bari laihoi la sak awh nateh, ka sungren poung lah pholen awh.
3 Say to God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves to you.
Cathut koe, na sak e heh banghloi kângai lah a ru. Kângairu na sak e dawkvah, na tarannaw hah nang koe a poe han.
4 All the earth shall worship you, and shall sing to you; they shall sing to your name. (Selah)
Talai van pueng ni, bawk laihoi nang koe pholen la sak awh vaiteh, na min pholen laihoi la a sak awh han telah tet awh naseh. (Selah)
5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
Tho awh nateh Cathut ni sak e naw hah khenhaw. Tami capanaw hanelah, a sak e naw hah kângairu hanelah ao.
6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
Ama ni talîpui hah talai kaphui lah a coung sak teh, talîpui dawk khok hoi a cei awh. Hawvah ama dawk a konawm awh.
7 He rules by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
A thaonae hoi pou a uk, A mit hoi miphun pueng hah a khet. Tarankathawnaw teh kâphokâlen awh hanh naseh. (Selah)
8 O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard:
Oe tamimaya, maimae Cathut teh pholen awh haw. Pholennae lawk heh thai kamcu lah sak awh.
9 Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.
Kahringnaw koe maimouh hringnae hah a kuet teh, maimouh kamthui hane hai na pasoung hoeh.
10 For you, O God, have proved us: you have tried us, as silver is tried.
Bangkongtetpawiteh, Oe Cathut, nang ni na tanouk teh, ngun tanouk e patetlah na tanouk.
11 You brought us into the net; you laid affliction on our loins.
Tamlawk hoi na man teh, kaimae loung dawk hnori hah na patue.
12 You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place.
Kaimae lû dawk tami na kâcui sak teh, hmai hoi tuikalen hah na raka. Hatei, kakuep e tawntanae hmuen koe na hrawi.
13 I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows,
Hmaisawi thuengnae hoi kathâw e saring hoi hmuitui tuca hoi na im dawk a kâen han.
14 Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.
Hat hateh, runae ka kâhmo navah, ka pahni hoi ka dei e patetlah ka pâpho tangcoung e doeh.
15 I will offer to you burnt sacrifices of fatted calves, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Hmaisawi thuengnae dawkvah, kathâw e saring hoi hmuitui tuca hoi ka poe vaiteh, maitotan hah hmae hoi ka poe han. (Selah)
16 Come and hear, all you that fear God, and I will declare what he has done for my soul.
Cathut ka taket e pueng, tho awh nateh thai awh haw. Ka hring nahanelah a sak e hah na pâpho pouh vai.
17 I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Ka pahni hoi ama koe ka hram teh, ka lai hoi ama teh ka tawm.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
Ka lungthin ni payonnae hah noutna hoeh pawiteh, Bawipa ni na thai pouh mahoeh.
19 But truly God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
Hatei, Cathut ni na thai pouh katang teh, ka hramnae lawk hai kahawicalah a thai.
20 Blessed be God, which has not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Ka ratoumnae pahnawt hoeh niteh, kai koehoi a lungmanae ka puen hoeh e, Cathut teh pholen lah awm seh.