< Psalms 66 >
1 Make a joyful noise to God, all you lands:
Leiset mite jousen Elohim Pathen vahchoi cheh uhen!
2 Sing forth the honor of his name: make his praise glorious.
Amin loupi chu vahchoilan saohen! Aloupina ji vannoi a sei leu vin.
3 Say to God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves to you.
Elohim Pathen henga sei in, “Na thilbol ho hi iti hoia lamdang hitam! Na melmate jeng jong na thaneina thupitah masang a akun jeng uve.
4 All the earth shall worship you, and shall sing to you; they shall sing to your name. (Selah)
Leiset chung thil jouse jong na angsung a dilsu cheh untin, nathangvahna la asahdiu, naming hi thongjenju a asahdiu ahi.”
5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
Hung in lang ven Elohim Pathen in ipi atohdoh hitam, mipite dia itobang thil kidang atohdoh hitam!
6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
Aman twipisan a jong lamgolai asem in, chule amite chu akeng'uva ache galkai ui. Hea chun eiho Ama ah ikipah un ahi.
7 He rules by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Ajeh chu Aman athahatna thupitah a chun tonsot in vai ahom e. Aman namtin vaipi chaloh sinsah aboncha ave lhisohkei in; koimacha Ama dounan hung kon da jeng hen.
8 O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard:
Vannoi leiset mihemte jousen iPathen u Elohim thangvah cheh u henlang avahchoina la choh jejun sauhen.
9 Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.
I hinkhou hi Ama khut a um ahin, Aman ikipallouna diuva ikeng u eituhpeh u ahi.
10 For you, O God, have proved us: you have tried us, as silver is tried.
O Elohim Pathen neipatep tauve; dangka bang in neisuhtheng taovin ahi.
11 You brought us into the net; you laid affliction on our loins.
Na thangkol a neimat u ahitan chuleh ka tungtun uva sohchanna pohgih chu neipoh sah u ahitai.
12 You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place.
Ka chunguvah midangho lam na jotsah in hiti chun keiho meilhum leh twisohlah neipal galkaisah uvin, hinla nehding nenna mun a neipuilut tauvin ahi.
13 I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows,
Tun nahenga kakitepna subulhit din pumgo thilto pum in na houin ka hinjon e.
14 Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.
Henge, lunggim le kakhoisat nikho hoa nakoma kitepna ka na nei chu ahi.
15 I will offer to you burnt sacrifices of fatted calves, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Hijeh a chu keiman kanei ho lah ka kelngoichalho hi namtwi pen ding le, ka bongchalho le ka keltahchalho hi pumgo thilto a ka hin katdoh ahitai.
16 Come and hear, all you that fear God, and I will declare what he has done for my soul.
Elohim Pathen gin le jana neijouse hung un lang ngai un, Yahweh Pakai in ipi eibolpeh am na seipeh ung ka te.
17 I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Ajeh chu keiman Ama thangvah pum in panpi thumnan ka tao in ahi.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
Keiman ka lunsunga um ka chonset phongdoh lou hile Yahweh Pakai in ka taona eingaipeh louding ahi.
19 But truly God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
Hinla Elohim Pathen in eingaipeh e! Aman khohsah tah in ka taona eingaipeh in ahi.
20 Blessed be God, which has not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Ka taona eigelkhohpehjeh le amingailutna longlou kei a kon a eilahdohpeh lou jeh in Elohim Pathen chu thangvah in um hen!