< Psalms 64 >
1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
Dem Musikmeister, ein Psalm Davids. Höre, o Gott, meine Stimme, wenn ich klage,
2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Schirme mich vor den Plänen der bösen Buben, vor der lärmenden Rotte der Übeltäter,
3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, giftige Worte als ihre Pfeile auf den Bogen legen,
4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
um im Versteck auf den Frommen zu schießen: unversehens schießen sie auf ihn ohne Scheu.
5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privately; they say, Who shall see them?
Sie ermutigen sich zu bösem Anschlag, verabreden, heimlich Schlingen zu legen; sie denken: »Wer wird sie sehen?«
6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Sie sinnen auf Freveltaten: »Wir sind fertig, der Plan ist fein erdacht!« Und das Innere jedes Menschen und das Herz sind unergründlich.
7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Da trifft sie Gott mit dem Pfeil, urplötzlich fühlen sie sich verwundet:
8 So they shall make their own tongue to fall on themselves: all that see them shall flee away.
ihre eigene Zunge hat sie zu Fall gebracht; alle, die sie sehen, schütteln das Haupt.
9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
Da fürchten sich alle Menschen und bekennen: »Das hat Gott getan!« und erwägen sein Walten.
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Der Gerechte freut sich des HERRN und nimmt seine Zuflucht zu ihm, und alle redlichen Herzen preisen sich glücklich.