< Psalms 64 >
1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
Auf den Siegesspender, ein Lied, von David. Erhör, mein Rufen, Gott! Ich klage. Mein Leben wahre vor des Feindes Schrecken!
2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Verbirg mich vor der Bösen Rotte, vor dem Gelärm der Missetäter,
3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
die ihre Zungen gleich dem Dolche schärfen, ein giftig Wort zum Pfeile machen,
4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
um aus Verstecken auf die Wehrlosen zu schießen, sie unvermutet zu erschießen, ohne Scheu!
5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privately; they say, Who shall see them?
Sie machen für sich Schlimmes aus; sie rühmen sich des Schlingenlegens. "Wer wird sie sehen?" sagen sie.
6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Sie sinnen auf Verbrechen. "Wir denken sie nach allen Seiten aus", so denken sie bei sich im tiefsten Herzensgrunde.
7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Mit Pfeilen treff' sie Gott! Ganz unvermutet sollen ihnen Wunden werden!
8 So they shall make their own tongue to fall on themselves: all that see them shall flee away.
Sie sollen ihnen ihre Zunge lähmen! Ein jeder schaudere, der dies an ihnen sieht!
9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
Dann fürchten sich die andern Menschen alleund künden es als Gottes Tatund rechnen als sein Werk es an.
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Der Fromme freue sich alsdann des Herrnund baue fest auf ihn, und alle frommen Herzen triumphieren!