< Psalms 63 >

1 O God, you are my God; early will I seek you: my soul thirsts for you, my flesh longs for you in a dry and thirsty land, where no water is;
Psalmus David, Cum esset in deserto Idumaeae. Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
2 To see your power and your glory, so as I have seen you in the sanctuary.
In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
3 Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
4 Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.
Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips:
Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
6 When I remember you on my bed, and meditate on you in the night watches.
Sic memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
7 Because you have been my help, therefore in the shadow of your wings will I rejoice.
quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
8 My soul follows hard after you: your right hand upholds me.
adhaesit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
Ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam, introibunt in inferiora terrae:
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
11 But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Rex vero laetabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.

< Psalms 63 >