< Psalms 59 >

1 Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
Dāvida sirds dziesma, pēc: „nesamaitā“; kad Sauls nosūtīja, vaktēt to namu, ka viņu nokautu. Izglāb mani, mans Dievs, no maniem ienaidniekiem, pasargi mani no tiem, kas pret mani ceļas.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Izglāb mani no ļauna darītājiem un atpestī mani no asins ļaudīm.
3 For, see, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
Jo redzi tie glūn uz manu dvēseli, vareni sapulcējās pret mani, lai gan neesmu grēkojis nedz noziedzies, ak Kungs!
4 They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
Bez vainas tie tek un sataisās. Uzmosties man palīgā un skaties!
5 You therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Tu, ak Kungs, Dievs Cebaot, Israēla Dievs, uzmosties, piemeklēt visus pagānus, neapžēlojies par nevienu, kas tik viltīgi dodas uz netaisnību. (Sela)
6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
Vakarā tie atnāk, rūc kā suņi, un tekā(skraida) apkārt pa pilsētu.
7 Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, does hear?
Redzi, tie ar savu muti plukšķ, zobeni ir viņu lūpās, jo - kas to dzird?
8 But you, O LORD, shall laugh at them; you shall have all the heathen in derision.
Bet Tu, Kungs, par tiem smiesies, Tu apmēdīsi visus pagānus.
9 Because of his strength will I wait on you: for God is my defense.
Pret viņu varu es gaidīšu uz Tevi, jo Dievs ir mans patvērums.
10 The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire on my enemies.
Dievs man bagātīgi parāda Savu žēlastību, Dievs man liek ar prieku uzlūkot savus pretiniekus.
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by your power; and bring them down, O Lord our shield.
Nenokauj tos, ka mani ļaudis to neaizmirst, izklīdini tos ar Savu varu, un nogāz tos, ak Kungs, mūsu priekšturamās bruņas!
12 For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
Tīri grēks ir viņu lūpu vārdi, tāpēc lai tie top sagūstīti savā lepnībā, viņu lādēšanas un to melu pēc, ko tie runā.
13 Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God rules in Jacob to the ends of the earth. (Selah)
Izdeldē tos dusmībā, izdeldē tos, ka to vairs nav, un lai atzīst, ka Dievs ir valdītājs iekš Jēkaba līdz pasaules galam. (Sela)
14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
Vakarā tie atnāk, rūc kā suņi, un tekā apkārt pa pilsētu.
15 Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
Tie skraida šurp un turp barības pēc, un kad nav paēduši, paliek pa nakti.
16 But I will sing of your power; yes, I will sing aloud of your mercy in the morning: for you have been my defense and refuge in the day of my trouble.
Bet es dziedāšu no Tava stipruma un teikšu rītos Tavu žēlastību, jo Tu man esi bijis augsts patvērums un glābšana bēdu dienā.
17 To you, O my strength, will I sing: for God is my defense, and the God of my mercy.
No Tevis es dziedāšu, mans stiprums, jo Tu, Dievs, esi mans patvērums, mans žēlīgais Dievs!

< Psalms 59 >