< Psalms 58 >
1 Do you indeed speak righteousness, O congregation? do you judge uprightly, O you sons of men?
Kumqondisi wokuhlabela. Itshuni ethi, “Ungabhidlizi.” ElikaDavida. Imikithamu. Lina babusi, kambe likhuluma okuqondileyo na? Lahlulela ngobuqotho yini ebantwini?
2 Yes, in heart you work wickedness; you weigh the violence of your hands in the earth.
Hatshi, ezinhliziyweni zenu lakha amacebo okubusa kubi, lezandla zenu zijezisa ngochuku emhlabeni.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Kwasekuzalweni ababi bayaphumputheka; kwasekuzalweni baxhwalile, beqamba amanga.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stops her ear;
Itshefu yabo ifana letshefu yenyoka, ifana leyebululu elingezwa umsindo,
5 Which will not listen to the voice of charmers, charming never so wisely.
elingananzi lomculo wombumbi, loba lowombumbi eligabazi elinganani.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Khumula amazinyo emilonyeni yazo, awu Nkulunkulu; zikhumule, Oh Thixo, izingavula zezilwane!
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Yekela zinyamalale njengamanzi agelezayo; zithi lapho zinweba idandili, kayithundubale imitshoko yazo.
8 As a snail which melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Njengomnenke uncibilika uphele ulokhu uhamba, njengomphunzo, kabangaliboni ilanga.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Imbiza zakho zingakaqalisi ukutshisa ngomlilo wenkuni zameva loba ngezimanzi kumbe ngezomileyo ababi bazakhukhulelwa khatshana.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Abalungileyo bazajabula nxa sebephindiselelwa, nxa sebegeza inyawo zabo egazini lababi.
11 So that a man shall say, Truly there is a reward for the righteous: truly he is a God that judges in the earth.
Lapho-ke abantu bazakuthi, “Ngempela abalungileyo bajinge bathole umvuzo; ngempela ukhona uNkulunkulu owahlulela umhlaba.”