< Psalms 58 >

1 Do you indeed speak righteousness, O congregation? do you judge uprightly, O you sons of men?
Dāvida sirds dziesma. Dziedātāju vadonim, pēc: „nesamaitā.“Vai tad jūs esat mēmi, ka nerunājat taisnību un nepareizi tiesājat, jūs cilvēku bērni?
2 Yes, in heart you work wickedness; you weigh the violence of your hands in the earth.
Tiešām, savā sirdī jūs darāt netaisnību virs zemes, ar savām rokām jūs dzenaties uz varas darbu.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Bezdievīgie maldās no mātes klēpja, kas melus runā, alojās no pašām mātes miesām.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stops her ear;
Tiem ir tāds niknums kā čūsku dzelonis, kā kurlai odzei, kas savu ausi aizbāž,
5 Which will not listen to the voice of charmers, charming never so wisely.
Ka tā nedzird vārdotāja balsi, kas labi māk apvārdot.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Ak Dievs, salauzi viņiem zobus mutē, ak Kungs, izrauj jauno lauvu dzerokļus!
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Lai tie izšķīst kā ūdens, kas notek; kad tie uzvelk savas bultas, tad lai tās ir kā aplauztas,
8 As a snail which melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Tā kā gliemezis, kas izkūst, tā lai tie izgaist tā kā sievas nelaikā dzimis bērns, tā lai tie neredz saules.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Pirms jūsu ērkšķi dabūs asus galus, viņš tos aizraus dzīvus, kā ar karstu dusmību.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Tas taisnais priecāsies, kad viņš redz atriebšanu, viņš mazgās savas kājas bezdievīgo asinīs.
11 So that a man shall say, Truly there is a reward for the righteous: truly he is a God that judges in the earth.
Un cilvēki sacīs: tam taisnam būs augļi; tiešām, Dievs ir soģis virs zemes.

< Psalms 58 >