< Psalms 58 >

1 Do you indeed speak righteousness, O congregation? do you judge uprightly, O you sons of men?
Dem Vorsänger. «Verdirb nicht.» Eine Denkschrift von David. Seid ihr denn wirklich stumm, wo ihr Recht sprechen, wo ihr ein richtiges Urteil fällen solltet, ihr Menschenkinder?
2 Yes, in heart you work wickedness; you weigh the violence of your hands in the earth.
Statt dessen schmiedet ihr Unrecht im Herzen, im Lande teilen eure Hände Mißhandlungen aus.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Die Gottlosen sind von Mutterleib an auf falscher Bahn, die Lügner gehn von Geburt an auf dem Irrweg.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stops her ear;
Sie haben Gift wie Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verstopft,
5 Which will not listen to the voice of charmers, charming never so wisely.
die nicht hören will auf die Stimme des Schlangenbeschwörers, des Zauberers, der den Bann sprechen kann.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
O Gott, reiße ihnen die Zähne aus dem Maul; HERR, zerschmettere den jungen Löwen das Gebiß!
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Laß sie zerrinnen wie Wasser, das sich verläuft! Legt er seinen Pfeil an, so seien sie wie abgeschnitten!
8 As a snail which melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Sie sollen sein wie eine Schnecke, die dahingeht und vergeht, wie eine Fehlgeburt, welche niemals die Sonne sah!
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Ehe noch eure Hecken die Dornen bemerken, erfasse sie, wenn sie noch frisch sind, die Feuerglut!
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut.
11 So that a man shall say, Truly there is a reward for the righteous: truly he is a God that judges in the earth.
Und die Leute werden sagen: Es gibt doch einen Lohn für den Gerechten; es gibt doch einen Gott, der richtet auf Erden!

< Psalms 58 >