< Psalms 56 >
1 Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresses me.
Ein gülden Kleinod Davids von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen wollen mich versenken; täglich streiten sie und ängsten mich.
2 My enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O you most High.
Meine Feinde versenken mich täglich; denn viele streiten wider mich stolziglich.
3 What time I am afraid, I will trust in you.
Wenn ich mich fürchte, hoffe ich auf dich.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
Ich will Gottes Wort rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir übel tun.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
7 Shall they escape by iniquity? in your anger cast down the people, O God.
Was sie Böses tun, das ist schon vergeben. Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
8 You tell my wanderings: put you my tears into your bottle: are they not in your book?
Zähle meine Flucht, fasse meine Tränen in deinen Sack! Ohne Zweifel, du zählest sie.
9 When I cry to you, then shall my enemies turn back: this I know; for God is for me.
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
Ich will rühmen Gottes Wort, ich will rühmen des HERRN Wort.
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
12 Your vows are on me, O God: I will render praises to you.
Ich habe dir, Gott, gelobet, daß ich dir danken will.
13 For you have delivered my soul from death: will not you deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?