< Psalms 55 >
1 Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
Escucha, o! Dios, mi oración; y no te escondas de mi suplicación.
2 Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
Estáme atento, y respóndeme; que doy voces hablando, y estoy desasosegado,
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity on me, and in wrath they hate me.
Por la voz del enemigo, por el aprieto del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen on me.
Mi corazón está doloroso dentro de mí: y terrores de muerte han caído sobre mí.
5 Fearfulness and trembling are come on me, and horror has overwhelmed me.
Temor y temblor vino sobre mí; y terror me ha cubierto.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
Y dije: ¿Quién me diese alas como de paloma? volaría, y descansaría.
7 See, then would I wander far off, and remain in the wilderness. (Selah)
Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
Apresuraríame a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
Deshace, o! Señor, divide la lengua de ellos: porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 Day and night they go about it on the walls thereof: mischief also and sorrow are in the middle of it.
Día y noche la cercaron sobre sus muros: e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Wickedness is in the middle thereof: deceit and guile depart not from her streets.
Agravios hay en medio de ella; y nunca se aparta de sus plazas fraude y engaño.
12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
Porque no me afrentó enemigo, que entonces suportára lo: ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, que entonces escondiérame de él.
13 But it was you, a man my equal, my guide, and my acquaintance.
Mas tú, hombre según mi estimación, mi señor, y mi familiar.
14 We took sweet counsel together, and walked to the house of God in company.
Porque juntos comunicábamos suavemente los secretos: en la casa de Dios andábamos en compañía.
15 Let death seize on them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. (Sheol )
Condenados sean a muerte, desciendan al infierno vivos: porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol )
16 As for me, I will call on God; and the LORD shall save me.
Yo a Dios clamaré; y Jehová me salvará.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Tarde, y mañana, y a mediodía hablo y estoy gimiendo: y él oirá mi voz.
18 He has delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
Redimió en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
19 God shall hear, and afflict them, even he that stays of old. (Selah) Because they have no changes, therefore they fear not God.
Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad. (Selah) Por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
20 He has put forth his hands against such as be at peace with him: he has broken his covenant.
Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
Ablandan más que manteca las palabras de su boca, mas guerra en su corazón: enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
22 Cast your burden on the LORD, and he shall sustain you: he shall never suffer the righteous to be moved.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará: no dará para siempre resbalo al justo.
23 But you, O God, shall bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in you.
Y tú, o! Dios, les harás descender al pozo de la sepultura; los varones de sangre, y engañadores no llegarán a la mitad de sus días: mas yo confiaré en ti.