< Psalms 52 >
1 Why boast you yourself in mischief, O mighty man? the goodness of God endures continually.
¿Por qué te alabas de maldad, o! valiente? la misericordia de Dios es cada día.
2 The tongue devises mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Agravios maquina tu lengua: como navaja afilada, hace engaño.
3 You love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
Amaste el mal más que el bien: la mentira, más que hablar justicia. (Selah)
4 You love all devouring words, O you deceitful tongue.
Amaste todas las palabras dañosas; lengua engañosa.
5 God shall likewise destroy you for ever, he shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, and root you out of the land of the living. (Selah)
También Dios te derrocará para siempre: cortarte ha, y arrancarte ha de la tienda; y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Y verán los justos, y temerán: y reírse han de él.
7 See, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, mas confió en la multitud de sus riquezas: esforzóse en su maldad.
8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Mas yo, como oliva verde, en la casa de Dios: confié en la misericordia de Dios siempre y eternalmente.
9 I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints.
Yo te alabaré para siempre, porque hiciste: y esperaré tu nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.