< Psalms 52 >

1 Why boast you yourself in mischief, O mighty man? the goodness of God endures continually.
Dāvida mācības dziesma dziedātāju vadonim, Kad Doēgs, tas Edomietis, nāca un Saulam sludināja un tam sacīja: Dāvids ir nācis Aķimeleka namā. Ko tu lielies ar ļaunumu, tu varmāka? Dieva žēlastība pastāv vienmēr.
2 The tongue devises mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Tava mēle meklē postu kā trīts dzenams nazis, tu viltus perētājs.
3 You love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
Tu mīļo ļaunumu vairāk nekā labumu, un melus vairāk nekā taisnību. (Sela)
4 You love all devouring words, O you deceitful tongue.
Tu labprāt runā posta vārdus, tu viltus mēle.
5 God shall likewise destroy you for ever, he shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, and root you out of the land of the living. (Selah)
Tad Dievs arī tevi postīs mūžīgi, Viņš tevi sagrābs un tevi izraus no dzīvokļa, un izsakņos no dzīvības zemes. (Sela)
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Un tie taisnie to redzēs un bīsies un smiesies par viņu:
7 See, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Redzi, tas ir tas vīrs, kas Dievu neturēja par savu spēku, bet paļāvās uz savu lielo bagātību; tas bija varens savā ļaunumā.
8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Bet es būšu kā zaļš eļļas koks Dieva namā, es paļaujos uz Dieva žēlastību mūžīgi mūžam.
9 I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints.
Es Tev pateikšos mūžam, ka Tu to esi darījis, un gaidīšu uz Tavu Vārdu, jo tas ir labs priekš Taviem svētiem.

< Psalms 52 >