< Psalms 51 >
1 Have mercy on me, O God, according to your loving kindness: according to the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
4 Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
5 Behold, I was shaped in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
6 Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
11 Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
12 Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
13 Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
15 O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
16 For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
19 Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.
Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.