< Psalms 51 >

1 Have mercy on me, O God, according to your loving kindness: according to the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo likaDavida. Lapho umphrofethi uNathani efike kuye emveni kokuba uDavida efebe loBhathishebha. Ake ungihawukele, awu Nkulunkulu, ngenxa yothando lwakho olungaphuthiyo; ngenxa yesihawu sakho esikhulu yesula iziphambeko zami.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Hlanza wonke amanyala ami ungihlambulule esonweni sami.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Phela ngiyazazi iziphambeko zami, isono sami sihlezi siphambi kwami.
4 Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
Ngenzile isono kuwe, wena wedwa, ngenza okubi phambi kwakho, ukuze kukhanye ukuthi wena uqondile nxa ukhuluma njalo kube kufanele nxa usahlulela.
5 Behold, I was shaped in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Ngeqiniso ngavele ngazalwa ngilesono, ngaba yisoni ngiqalisa esiswini sikamama.
6 Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
Ngempela wena ufuna iqiniso elisuka emibilini; uyangifundisa ukuhlakanipha ngaphakathi kwami.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Ngihlanza ngehisophi ngihlambuluke; ngigezisa ngibemhlophe kuleliqhwa.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
Mangizwe intokozo lokuthaba; makuthi amathambo owacobozileyo ajabule.
9 Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
Fihla ubuso bakho esonweni sami ucitshe nya wonke amanyala ami.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Dala phakathi kwami inhliziyo ehlanzekileyo, Oh Nkulunkulu uvuselele ngaphakathi kwami umoya othembekileyo.
11 Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
Ungangilahli ebusweni bakho kumbe ususe kimi uMoya oNgcwele.
12 Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
Buyisela kimi intokozo yokusindisa kwakho njalo ungiphe umoya ovumayo ukuthi ungisekele.
13 Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.
Lapho-ke ngizafundisa abonayo izindlela zakho, lezoni zizabuyela kuwe.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
Ngikhulula ecaleni lokuchitha igazi, Oh Nkulunkulu, uNkulunkulu ongisindisayo, njalo ulimi lwami luzahlabelela ukulunga kwakho.
15 O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
Oh Thixo, vula izindebe zami, umlomo wami uzamemezela indumiso yakho.
16 For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
Kawuthokoziswa yimihlatshelo, ngoba bengizawuletha; kawuthakazeleli iminikelo yokutshiswa.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
Imihlatshelo kaNkulunkulu iyinhliziyo edabukileyo; inhliziyo edabukileyo, ezisolayo, awu Nkulunkulu, kawuyikuyilahla.
18 Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
Nxa kuyintando yakho phumelelisa iZiyoni; yakha imiduli yeJerusalema.
19 Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.
Lapho-ke kuzakuba lemihlatshelo elungileyo, iminikelo yokutshiswa egcweleyo elungileyo, lapho-ke inkunzi zizanikelwa e-alithareni lakho.

< Psalms 51 >