< Psalms 51 >
1 Have mercy on me, O God, according to your loving kindness: according to the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
Dem Sangmeister. Ein Psalm von David; Als Nathan, der Prophet, zu ihm kam, als er zu Bathscheba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach Deiner Barmherzigkeit und wisch aus meine Übertretungen nach Deinen vielen Erbarmungen.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Wasche mich wohl von meiner Missetat, und reinige mich von meiner Sünde.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
4 Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
An Dir, an Dir allein habe ich gesündigt und getan, was böse ist in Deinen Augen, auf daß Du gerecht seiest, wenn Du redest, daß Du lauter seiest in Deinem Gericht.
5 Behold, I was shaped in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Siehe, in Missetat ward ich geboren, und in Sünde empfing mich meine Mutter.
6 Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
Siehe, Du hast Lust zu Wahrheit in den Nieren, und lässest mich erkennen Weisheit im Verborgenen.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein, wasche mich, und ich werde weißer denn Schnee.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
Laß Freude und Fröhlichkeit hören mich, daß die Gebeine frohlocken, die Du zerschlagen hast.
9 Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
Dein Angesicht birg vor meinen Sünden, wische aus alle meine Missetaten.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Schaffe mir ein reines Herz, o Gott, und einen festen Geist erneue in meinem Inneren.
11 Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
Wirf mich nicht weg von Deinem Angesicht, und nimm den Geist Deiner Heiligkeit nicht von mir.
12 Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
Gib mir zurück die Freude Deines Heils, und ein freiwilliger Geist erhalte mich.
13 Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.
Übertreter will ich Deine Wege lehren, und Sünder sollen zurückkehren zu Dir.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
Errette mich von Blutschuld, Gott, Gott meines Heils, daß meine Zunge lobpreise Deine Gerechtigkeit.
15 O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
Herr, öffne meine Lippen und mein Mund sagt an Dein Lob.
16 For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
Denn am Opfer hast Du keine Lust, daß ich es gäbe; Brandopfer gefällt Dir nicht.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
Opfer Gottes sind ein gebrochener Geist; ein gebrochenes und zerschlagenes Herz verachtest Du nicht, o Gott!
18 Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
Tue Zion wohl nach Deinem Wohlgefallen, baue die Mauern Jerusalems.
19 Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.
Dann hast Du Lust an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfer und ganzem Opfer. Dann läßt man Farren auf Deinem Altare aufgehen.