< Psalms 51 >

1 Have mercy on me, O God, according to your loving kindness: according to the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
Au maître de chant. Psaume de David. Lorsque Nathan le prophète vint le trouver, après qu’il fut allé vers Bethsabée. Aie pitié de moi, ô Dieu, selon ta bonté; selon ta grande miséricorde efface mes transgressions.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Lave-moi complètement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Car je reconnais mes transgressions, et mon péché est constamment devant moi.
4 Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
C’est contre toi seul que j’ai péché, j’ai fait ce qui est mal à tes yeux, afin que tu sois trouvé juste dans ta sentence, sans reproche dans ton jugement.
5 Behold, I was shaped in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Voici que je suis né dans l’iniquité et ma mère m’a conçu dans le péché.
6 Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
Voici que tu veux que la sincérité soit dans le cœur au dedans de moi fais-moi connaître la sagesse.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
Annonce-moi la joie et l’allégresse, et les os que tu as brisés se réjouiront.
9 Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
Détourne ta face de mes péchés, efface toutes mes iniquités.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
O Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle au dedans de moi un esprit ferme.
11 Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
Ne me rejette pas loin de ta face, ne me retire pas ton esprit saint.
12 Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
Rends-moi la joie de ton salut, et soutiens-moi par un esprit de bonne volonté.
13 Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.
J’enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, et les pécheurs reviendront à toi.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
O Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi du sang versé, et ma langue célébrera ta justice.
15 O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.
16 For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
Car tu ne désires pas de sacrifices, — je t’en offrirais, — tu ne prends pas plaisir aux holocaustes.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
Les sacrifices de Dieu, c’est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.
18 Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
Dans ta bonté, répands tes bienfaits sur Sion, bâtis les murs de Jérusalem!
19 Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.
Alors tu agréeras les sacrifices de justice, l’holocauste et le don parfait; alors on offrira des taureaux sur ton autel.

< Psalms 51 >