< Psalms 51 >

1 Have mercy on me, O God, according to your loving kindness: according to the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
Til Sangmesteren; en Psalme af David,
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
der Profeten Nathan var kommen til ham, efter at han var gaaet ind til Bathseba.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Gud! vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed.
4 Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
To mig vel af min Misgerning og rens mig Ira min Synd;
5 Behold, I was shaped in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
thi mine Overtrædelser kender jeg, og min Synd er altid for mig.
6 Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
Imod dig, imod dig alene har jeg syndet og gjort det onde for dine Øjne, paa det du skal være retfærdig, naar du taler, være ren, naar du dømmer.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Se, jeg er født i Skyld, og min Moder har undfanget mig i Synd.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
Se, til Sandhed i det inderste Hjerte har du Lyst; Visdommen i Hjertedybet lære du mig!
9 Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
Rens mig fra Synd med Isop, saa jeg bliver ren; to mig, saa jeg bliver hvidere end Sne.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Lad mig høre Fryd og Glæde; lad de Ben fryde sig, som du har sønderstødt.
11 Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
Skjul dit Ansigt for mine Synder og udslet alle mine Misgerninger!
12 Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
Gud! skab mig et rent Hjerte og forny en stadig Aand inden i mig.
13 Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.
Bortkast mig ikke fra dit Ansigt og tag ikke din Helligaand fra mig!
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
Giv mig igen at glædes over din Frelse og ophold mig med en villig Aand!
15 O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
Saa vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skulle omvende sig til dig.
16 For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud! saa skal min Tunge synge med Fryd om din Retfærdighed.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
Herre! oplad mine Læber, saa skal min Mund kundgøre din Pris.
18 Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
Thi du har ikke Lyst til Slagtoffer, ellers vilde jeg give dig det; til Brændoffer har du ikke Behagelighed.
19 Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.
Ofre for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt og sønderstødt Hjerte skal du, o Gud! ikke foragte. Gør vel imod Zion efter din Velbehagelighed, byg Jerusalems Mure, da vil du have Lyst til Retfærdigheds Ofre, Brændofre og Helofre; da skulle de ofre Øksne paa dit Alter.

< Psalms 51 >