< Psalms 50 >

1 The mighty God, even the LORD, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
Ihubo lika-Asafi. USomandla, uNkulunkulu, uThixo, uyakhuluma, ubiza umhlaba kusukela okuphuma khona ilanga kuze kufike lapho elitshona khona.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.
EseZiyoni, epheleleyo ngobuhle, uNkulunkulu uyakhazimula.
3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
UNkulunkulu wethu uyeza, kayikuthula; umlilo uyahangula phambi kwakhe, emaceleni akhe kukhukhula isiphepho.
4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Ubiza amazulu ngaphezulu lomhlaba, ukuze ehlulele abantu bakhe:
5 Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
“Qoqani kimi abahlanjululiweyo bami, abenza isivumelwano lami ngemihlatshelo.”
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. (Selah)
Lamazulu atshumayela ukulunga kwakhe; ngoba uNkulunkulu ngumahluleli ngokwakhe.
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against you: I am God, even your God.
“Zwanini, bantu bami, ngizakhuluma; yebo Israyeli, ngizafakaza ngimelane lawe; nginguNkulunkulu, Nkulunkulu wakho
8 I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.
Kangikukhuzi ngemihlatshelo yakho kumbe iminikelo yakho yokutshiswa, ehlezi ikhona phambi kwami.
9 I will take no bullock out of your house, nor he goats out of your folds.
Angisweli inkunzi ephuma esibayeni sakho kumbe imbuzi zesilugu sakho,
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
ngoba yiphi layiphi inyamazana yeganga ngeyami, lenkomo ezisemaqaqeni azinkulungwane.
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
Ngazi zonke izinyoni ezisezintabeni, lezidalwa zeganga ngezami.
12 If I were hungry, I would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.
Aluba ngangingolambayo ngangingekulitshela, ngoba umhlaba ngowami, lakho konke okukuwo.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Ngidla inyama yezinkunzi yini kumbe nginatha igazi lembuzi na?
14 Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the most High:
Yenzani imihlatshelo yokubonga kuNkulunkulu, gcwalisani izifungo zenu koPhezukonke,
15 And call on me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
njalo lize kimi mhla lisekuhluphekeni; ngizalikhulula, lani lizangidumisa.”
16 But to the wicked God says, What have you to do to declare my statutes, or that you should take my covenant in your mouth?
Kodwa kwababi, uNkulunkulu uthi: “Lilelungelo bani ukukhuluma imithetho yami kumbe liphathe isivumelwano sami ezindebeni zenu na?
17 Seeing you hate instruction, and casts my words behind you.
Liyazizonda iziqondiso zami, lilahlela amazwi ami emuva kwenu.
18 When you saw a thief, then you consented with him, and have been partaker with adulterers.
Lithi lingabona isela lihle libambane lalo; lisuka lingenelane lezifebe.
19 You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
Lisebenzisa imilomo yenu ukukhuluma okubi lifundise ulimi lwenu inkohliso.
20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.
Linyeya umfowenu njalonjalo, limgcone umntakanyoko uqobo.
21 These things have you done, and I kept silence; you thought that I was altogether such an one as yourself: but I will reprove you, and set them in order before your eyes.
Lizenzile lezizinto ngazithulela; lalikhumbula ukuthi ngifana lani. Kodwa ngizalikhuza ngilibonisa icala lenu obala.
22 Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Nanzelelani lokhu, lina elikhohlwa uNkulunkulu, funa ngilidabudabule, kungekho ongalilamulela:
23 Whoever offers praise glorifies me: and to him that orders his conversation aright will I show the salvation of God.
Lowo onikela iminikelo yokubonga uyangidumisa, njalo ulungisa indlela ukuze ngimtshengise insindiso yami.”

< Psalms 50 >