< Psalms 50 >

1 The mighty God, even the LORD, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.
ex Sion species decoris eius
3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
5 Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. (Selah)
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against you: I am God, even your God.
audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
8 I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.
non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
9 I will take no bullock out of your house, nor he goats out of your folds.
non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
12 If I were hungry, I would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
14 Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the most High:
immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
15 And call on me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
16 But to the wicked God says, What have you to do to declare my statutes, or that you should take my covenant in your mouth?
peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
17 Seeing you hate instruction, and casts my words behind you.
tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
18 When you saw a thief, then you consented with him, and have been partaker with adulterers.
si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
19 You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.
sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
21 These things have you done, and I kept silence; you thought that I was altogether such an one as yourself: but I will reprove you, and set them in order before your eyes.
haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
22 Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
23 Whoever offers praise glorifies me: and to him that orders his conversation aright will I show the salvation of God.
sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei

< Psalms 50 >